[Traducción] Dengonban (Octubre 2013)

NEWS, Tegoshi Yuya
A Kiriyama-kun, te dibujé~
A Kamiyama-kun, Me alegro de que hayas dicho eso. Eso, tener una buena capacidad pulmonar es bueno, aunque a veces puede afectar al canto. Déjame escucharte la próxima vez~
A Nakajima-kun (Kento), no se de donde vino la rivalidad, pero cuando te veo en las revistas tus ojos están muy bueno, están impresionantes. Por favor, para siempre mantén estos ojos que atraviesan.

Kis-My-Ft2, Senga Kento
A todos de BAD BOYS J, la película ya está en marcha, pero ¿cuándo será BAD BOYS J 2? Estoy tan metido en el papel que no puedo esperar.
A Watanabe-kun, ¡¡no viniste antes al show!!
A Hirano-kun, Estoy interesado en ti desde que se que ambos somos de Nagoya. Espero verte algún día.

KAT-TUN, Ueda Tatsuya
A Shige-kun, ¿No te cansas de estos intercambios? Por favor, dime ya tus sentimientos honestos.
A Kikuoka-kun, Lo siento. No tengo el número de Kikuoka-kun. Cuando fui a Osaka aproveché para buscarte, pero no pude encontrarte. Por favor, dame tu número (lol)

Hey! Say! JUMP, Yabu Kota
A (Hashimoto) Ryosuke, vamos a ir a por comida. ¡¡Vamos. ya!!
A Totsuka, No entiendes mi dirección para nada. Soy más Yabu de lo que piensas. ¡¡Deberías saberlo. Pero eres el único que puede ver cuando estoy Yabu-ando!!

Kis-My-Ft2, Fujigaya Taisuke
A Taiga, ¡¡Puedes llamarme cuando quieras!! Vayamos a por comida, Fuma, Jesse y tu, el equipo Kamen Teacher... Ah, y Kashi también. (lol)
A Marius, oí que el otro día te peleaste por mi con Fuma y lloraste, eres tan mono~
A Hasshi, Uh... uh...

Hey! Say! JUMP, Okamoto Kento
A Jin-kun, HEY WHAT'S UP?

NEWS, Masuda Takahisa
A Shigeoka-kun, Fujii-kun, Kotaki-kun y Kiriyama-kun, Por favoe, llevádme a comer cuando vaya a Osaka. Yo os llevaré cuando esté en Tokyo.

Hey! Say! JUMP, Chinen Yuri
A Koki-kun, como resultado de preguntar en el Dengonban, eres el único que contesta. Gracias por la cooperación.
A los Johnny's de la WINK UP, ¡Segunda ronda! Ya casi es otoño, si habéis tenido matsutake por favor, llamádme.

Sexy Zone, Kikuchi Fuma
A Jesse, dijimos de ir juntos a la playa, pero al final no hemos ido todavía, Asegurémonos de ir este año.
A Kitayama-kun, quiero hablar contigo. He oído cosas por Yasui, pero quiero probar yo mismo. Aparentemente ya me habías mencionado antes, así que por favor.
A Kaneuchi-kun,  Eso me hace súper feliz. Parece que no me hablas mucho, a pesar de que te hablas con otros miembros de Sexy Zone. Por favor, ven a hablar conmigo.
A Jinguji, Gracias.

Kis-My-Ft2, Miyata Toshiya
A Tsuka-chan, Bueno, esas no eran mis gafas así que está bien, pero aun así deberías disculparte (lol). Además... ¿por qué me las devuelves? (lol)
A Arioka, Ya has dejado de usar esa aplicación que me recomendaste, ¿no? (lol) Quería jugar contigo, estoy sorprendido.
A Yaotome, Oí que has estado viendo mucho anime últimamente, ¿¡Estás preparado para unirte a los Ota-J Amigos!? (lol)

A.B.C-Z, Goseki Koichi
A Matsushima-kun, Vi el Dengonban de septiembre. Era bastante largo, y destacaste. Me gustó que tuvieras muchas cosas que decir.
A Akito, Vi tu sesión de fotos de la edición de septiembre. Mm~ Debería~ Debería decirlo~ No sé que hacer~. Antes cuando comentaste algo me dijiste: "Si algo llama tu atención, por favor, dímelo". En la foto en la que los tres estáis en el medio sacándoos las camisetas, creo que hubiera sido mejor si no lo hubierais hecho~ (lol). De algún modo, me molesta decirlo.
A Iwahashi-kun, Gracias. Uhm, ¿sobre qué? (lol)

Johnny's Jr., Hagiya Keigo
A Kitayama-kun, Gracias por ayudarme a aprenderme la coreografía durante los lanzamientos de tu solo. Me hizo muy feliz que me dijeras como era la mejor manera de hacerlo.

A.B.C-Z, Totsuka Shota
A Senga, El otro día me encontré a tu madre en el tren bala, y fuimos hablando. Tenía sueño pero se me fue completamente, podrías decirle gracias a tu madre de mi parte.
A Shori, ¿Tienes que seguir ganando en todos? Por favor, sigue ganando en los Getsu-9 (Dramas de los lunes a las nueve pm.)
A Akanishi-kun, Cuando nos encontramos, lo que dijiste fue "Comprad mi CD, ¿vale?" Así que compré las cuatro ediciones, como prometí. Tuve el día libre, así que fui a Shibuya a comprarlos a una tienda de música muy grande.

Sexy Zone, Marius Yo
A Ohnishi-kun, Esto fue hace tiempo, pero cuando nos encontramos, me diste jabón para el baño. Te lo agradezco. Estoy tardando en hacerlo, así que te regalaré alto a ti también, espéralo con ganas.
A Jin-chan, Vayamos a la playa con Fua-kun (lol)

Johnny's Jr., Kochi Yugo
A Shintaro, eso fue lo mejor.
A Yokoo-kun, No pude encontrar Gooney cerca de mi casa.

Johnny's Jr., Jesse
A todos de NEWS, Fui a veros en concierto, y pensé en agradeceros al comienzo... pero no fui capaz al final. Muchas gracias por todo, me divertí mucho (lol)
A Fujigaya-kun, Por favor, llévame a comer la próxima vez.
A Tamamori-kun, Vayamos otra vez a que nos den masajes. Espero con ganas esa ropa (lol)

A.B.C-Z, Kawai Fumito
A Kamiyama, me divertí en el concierto.
A Kitayama, soy un idol.
A Fujigaya y Wataru, El otro día, cuando nos encontramos después de un tiempo y nos contamos viejas historas asustamos un poco a la gente de alrededor, la próxima vez seamos cuidadosos (lol)

Kin Kan, Mukai Koji
A Nakajima Yuto-kun, Mi cumpleaños ya ha pasado, (6/21) pero quiero una cámara~. Tu favorito de todos los que usas, ¿no? Aunque me digas no, seguiré preguntando (lol)
A Tamamori-kun, quiero dejarte un mensaje, pero soy demasiado tímido para poner algo.

B.A.D, Nakama Junta
A Ocupado-hoyuelos (Shigeoka Daiki), ¿¡No crees que muestras tus hoyuelos demasiado, huh!? (lol) no son ni siquiera hoyuelo, ¿no? (lol) ¿Qué hay sobre ello? ¿Te parece bonita la sonrisa de Shige?
A Ocupado-Charao (Jinguji Yuta), Dijiste que eras un jugador natural, pero se que en realidad eres educado. Creo que es un buen carácter que tener. Pero necesitas revisar tu lenguaje (lol)
A todas las fans, El tour nacional fue divertido. Todos los Jr. Kansai son expertos. Este año, vamos a seguir avanzando. Por favor, manteneos con nosotros de ahora en adelante.

Travis Japan, Kajiyama Asahi
A todo Kis-My-Ft2, Gracias por venir a ver la PLAYZONE. Me hizo muy feliz que dijerais que nuestro baile era "impresionante". Todavía no he trabajado mucho con vosotros, pero respeto totalmente a Kisumai. Y me hace muy feliz pensar que hayáis aprendido algo de nosotros.
A Kitayama-kun, Me hizo muy feliz que felicitaras mi baile. ¡¡Un día quiero bailar con Kitayama-kun!!
A los Johnny's Jr. Kansai, Desde que hemos estado trabajando juntos en ANOTHER, por favor seamos amigos.También quiero ver con Junta-kun, quien tiene los labios más suaves.

Snow Man, Watanabe Shota
A Senga-kun, Lo siento, no pude ir a vuestros Shows. Ya que no pude ir, ahora durante DREAM BOYS~ me aseguraré de verte todo el tiempo. Senga-kun ha cuidado mucho de mi, así que no hay otra cosa que pueda hacer.

7WEST, Fuji Ryusei
A Jinguji, eres un buen jugador~ (lol)
A Yasui-kun,  (solo porque tengo el pelo alisado) ¡Me estás llamado Moncchicchi!
A Yuma, Estás más guapo que de lo normal, huh. Hemos estado trabajando en Nissay por un tiempo, así que vayamos a comer juntos.Vayamos una 15 veces.

NYC, Nakayama Yuma
A Tamamori-kun, Nunca he ido de pesca en Tokyo, así que por favor, llévame. Realmente quiero ir estos días, así que realmente quiero que me lleves.
A Yamada-kun, Descubrí porque no comentaste nada cuando escribí sobre Sakanoue no Tamuromaro (上田村麻呂, figura histórica) en el Campeonato de amor de Yamada Ryosuke. Quien hubiera imaginado que era Sakagami... Realmente me siento tonto. [Falló al escribir el kanji]
A Chinen-kun, ¿verdad?

7WEST, Shigeoka Daiki
A Murakami-kun, Gracias, realmente disfruté en Guam (lugar de grabación) ¡Yay! \(^_^)/
A Kenttoto, ¡Hey~! ¿Qué pasa? Luces genial con un corte de pelo nuevo. ¡Ok, ok~!

Veteran, Hamanaka Bunichi
A Uchi-kun, Muchas gracias por todo durante el Odasaku. Tengo algo divertido, así que hagamos una barbacoa de nuevo. La próxima vez será genial.
A Goseki-kun, Voy a comenzar con el intercambio en el Denbonban otra vez, así que dime algo. Estaré esperando.

Snow Man, Iwamoto Hikaru
A Senga-kun, ¡Muchas gracias, espero con ganas DREAM BOYS~!
A Shige(oka), Vayamos a un viaje juntos.
A Miuto, Vayamos a algún lugar la próxima vez.


Traducción: xMariaSx
Inglés: Enshigne
No olvides dar las Gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)