lunes, 31 de marzo de 2014

[Letra] Kis-My-Ft2 - WANNA BEEE!!! (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:



変わり映えない日々にSo What?
“生きてる”って衝動が欲しい
我慢しちゃう風潮にBreak Out
風向きなど変えてみせろ

どんなルールに絡みつかれても
断ち切るだけのPassion 抑えなどもうきかない

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
雲めがけ突き破るほど
Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
鼓動なんか飛び出すほど上昇
このまま加速する 想い乗せたまま
大空打ち抜けFly Away

I Wanna BeこのPride
一点突破で頂点Climb
Yo, Ready? Do It Now! Go! これがMy Style
関係ない 眼中無いPlan
So Freeな流儀でJump
YesまだまだGet On I Got It Let’s Go

薄笑いで分かったふりして
膝を抱えてても 前に進めやしない

I Wanna Be So Free もう限界Peak!!
情熱のカケラ集めたら
In The Air 夜の空に
掲げた想いが星になる
このままどこまでも 飛べそうな気分さ
地面を蹴りつけFly Away

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
(そうFree&Easy 掴めこのDream)
I Wanna Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
(Re-Rise&Fly 目指す場所はSky)

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
雲めがけ突き破るほど
Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
鼓動なんか飛び出すほど Yeah
Be So Free ど直感Feel
信じた道を行くのなら
I Believe ギラギラなDream
そうすりゃなんか伝説になれそうじゃん
このまま加速する 想い乗せたまま
大空打ち抜けFly Away

I wanna be free ビビリじゃ飛べない
I wanna be free ギリギリDo it Now

ROMAJI:

Kawaribaenai hibi ni So What ? "ikiteru" tte shoudou ga hoshii
Gaman shichau fuuchou ni Break Out kazemuki nado kaete misero

Donna RUURU ni karamitsukarete mo
Tachikiru dake no Passion osae nado mou kikanai

I Wanna be So Free hatenkou Please !!
Kumo megake tsukiyaburu hodo
Be So Free Beat It Beat It na Speed
Kodou nanka tobidasu hodo joushou

Konomama kasoku suru omoi noseta mama
Oozora uchinuke Fly Away

I Wanna Be kono Pride itten toppa de chouten Climb
Yo, Ready ? Do It Now ! Go ! Kore ga My Style
Kankei nai ganchuu nai Plan So Free na ryuugi de Jump
Yes mada mada Get On I Got It Let's Go

Usuwarai de wakatta furishite
Hiza wo kakaetete mo mae ni susume ya shinai

domingo, 30 de marzo de 2014

[Letra] Kis-My-Ft2 - Deep your voice (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:



ねえ今何してる?
今すぐにここおいでよ
退屈しのぎじゃ
ものたりないにちじょうでしょう。

‘愛してる‘とかはパズルじゃないから
くみたてただけじゃいみをなさない Be cool

Deep your voice Sweet inside
心をぬらすような
Deep your heart Feel beside
吐息なげて呼んでくれ

Hey, girl こっち見て
警戒心はすててよ
よせあつめてよりも
未熟でもゆいいつがいい

言葉じゃ語れないしんそうですくってる
愛情とか言う甘くわい音色

Keep your truth sleep inside
ほのかに香る声が
Keep your heat need beside
うるおいを増してゆく

狭くて暗くて何にもなくても
君がいる温度触れられ巣距が
それだけが厚く鼓動騒ぐ

来いの物語なんてものじゃなく
たてまえ一つないさらけだした

Miss your love Be my all
口付けではじめよう
Miss your heart We are one
ときもとまるほど強く

Deep your voice Sweet inside
心を売らすような
Deep your heart Feel beside
吐息投げていいてくれ

愛とりも不快意味


ROMAJI:

nee ima nani shiteru?
ima sugu ni KOKO OIDE yo
taikutsu shinogi ja
monotarinai nichijou desho

'AISHITERU' toka wa PAZURU ja nai kara
kumi tateta dake ja imi wo nasanai Be cool

DEEP your voice Sweet inside
KOKORO wo nurasu youna
DEEP your heart Feel beside
toiki nagete yonde kure

Hey girl kocchi mite
keikaishin wa sutete yo
yose atsume yorimo
mijuku demo yuiitsu ga ii

KOTOBA ja katarenai shinsou de sukutteru
aijou toka iu amaku awai neiro

KEEP your truth Sleep inside
honoka ni kaoru koe ga
KEEP your heat Need beside
uruoi wo mashite yuku

[Letra] Kis-My-Ft2 - SHE! HER! HER! (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kissをしよう) 世界が変わる Kiss Kiss Kiss
(駆け抜ける) そのくちびるの Flavor of Love
(果てしない) Sweet Love (Your World) 恋が舞い上がってく
Kiss you! Kiss me! Yeah Yeah Yeah! Kiss you!

I Don't Care 世界中を 敵に回すほどの
甘く (濡れた) 熱い (刺激) Kissに抱かれていたい
I for You そういつだって 全てを君にあげる
君の (戸惑う) 心 (カラダ) ハダカにしてみせる

(Wow Wow Wow) 恋が漏らした (Wow Wow Wow) ため息全て
(Wow Wow Wow) 吐息に変える (Wow Wow Wow)

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kissをしよう) 世界が変わる Kiss Kiss Kiss
(駆け抜ける) そのくちびるの Flavor of Love
(果てしない) Sweet Love (Your World) 恋が舞い上がってく
(放さない) もう止まらない Kiss Kiss Kiss
(離れない) 重なりあうよ For your Love
(熱くなる) My Love (Your Love) 愛が燃え上がってく
Kiss You! Yeah Yeah Yeah!

Don't Look Back 戻れやしない 君の中染み込んだ
淡い (恋の) 鼓動 (唯一) この世が待つ真実

(Wow Wow Wow) 恋が降らせた (Wow Wow Wow) 涙の雨も
(Wow Wow Wow) 飲み干したなら (Wow Wow Wow)

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kissをしよう) 君の全てに Kiss Kiss Kiss
(響きあう) 胸の奥まで Sound of Love
(果てしない) Sweet Love (Your World) 恋が舞い上がってく
(いつだって) 始まりはそう Kiss Kiss Kiss
(変わらない) いつの時代も For Your Love
(君となら) With You (With Me) 恋に 堕ちて行ける
Kiss you!

Yeah, Baby Girl Let Me Try 解き放って ほらYes, Your Mind
That's Right もう迷わないで Just Like a まるで愛は
Male Femaleの永遠のFlight Don't Be Afraid
いつでもBe Alright 世界中Do It 止まんない Kiss

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kissをしよう) 世界が変わる Kiss Kiss Kiss
(駆け抜ける) そのくちびるの Flavor of Love
(果てしない) Sweet Love (Your World) 恋が舞い上がってく
(放さない) もう止まらない Kiss Kiss Kiss
(離れない) 重なりあうよ For your Love
(熱くなる) My Love (Your Love) 愛が燃え上がってく

(いつだって) 始まりはそう Kiss Kiss Kiss
(変わらない) いつの時代も For Your Love
(君となら) With You (With Me) 恋に 堕ちて行ける
Kiss you! Kiss me! Yeah Yeah Yeah! Kiss you!


ROMAJI:

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kiss wo shiyou) sekai ga kawaru Kiss Kiss Kiss
(Kakenukeru) sono kuchibiru no Flavor of Love
(Hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga maiagatteku
Kiss you! Kiss me! Yeah Yeah Yeah! Kiss you!

I Don’t Care sekaijuu wo teki ni mawasu hodo no
Amaku (nureta) atsui (shigeki) Kiss ni dakarete itai
I for You sou itsudatte subete wo kimi ni ageru
Kimi no (tomadou) kokoro (karada) hadaka ni shite miseru

(Wow Wow Wow) koi ga morashita (Wow Wow Wow) tameiki subete
(Wow Wow Wow) toiki ni kaeru (Wow Wow Wow)

She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!
She! Her! Her! She! Her! Her! She! Her! Her!

(Kiss wo shiyou) sekai ga kawaru Kiss Kiss Kiss
(Kakenukeru) sono kuchibiru no Flavor of Love
(Hateshinai) Sweet Love (Your World) koi ga maiagatteku
(Hanasanai) mou tomaranai Kiss Kiss Kiss
(Hanarenai) kasanariau yo For Your Love
(Atsuku naru) My Love (Your Love) ai ga moeagatteku
Kiss you! Yeah Yeah Yeah!

Don’t Look Back modore ya shinai kimi no naka shimikonda
Awai (koi no) kodou (yuiitsu) kono yo ga motsu shinjitsu


[Letra] Kis-My-Ft2 - Love is You (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:


Love is you

もんだいがやまつみやまないどなりこえ
しゅうでんでもみくちゃよぞらにためいき
ふいに calling from you  いしんでんしんなんか feeling good
なやみなんてどっかきえてちゃったいますぐあいたい。

ララ Love is you Love is you 愛のまほう
あいまいぎゃない I love you であいしあいたい
That's love Love is you くらやみをてらすSunshine
愛が世界をすくうOh Love is you, oh, oh...

ささいなきっかけでけんかしてなかせたね
とおくなるせなかでむねがさわぎだす
はじもがいぶんもないむがむちゅうでおいかてく
うでつかんでぎゅっとだきしてめごめんのキス

ララ Love this is the love This is the love 愛はさんそ
I my me じゃない You your you であいしうきたい
For love すべてをにげすてられるきになる
Oh Love male me strong Love is you Love is you

しょうがいでさいこうの奇跡
それはきみとのであいさ

ララ Love is you Love is you 愛のまほう
あいまいぎゃない I love you であいしあいたい
That's love Love is you くらやみをてらすSunshine
愛が世界をすくうOh Love is you, oh, oh...

Love, love , love is you. Oh, love. Oh love
Love is you Oh, Love is you
Love is you

ROMAJI:

Love is you

Mondai ga yamatsumi yamanai donari koe
Shuuden de momikucha yozora ni tame iki
Fuini Calling from you ishindenshin nanka Feeling good
Nayaminante dokka kiete chatta imasugu aitai

La la Love Love is you Love is you ai no mahou
Aimaijyanai I love you de aishi aitai
That’s love Love is you kurayami wo terasu Sunshine
Ai ga sekai wo sukuu Oh Love is you oh, oh…

Sasai na kikkake de kenkashite nakasetane
Tookunaru senaka de mune ga sawagi dasu
Haji mo gaibun mo nai muga muchuu de oikaketeku
Ude tsukande gyutto dakishimete gomen no kisu

La La Love This is the love This is love ai wa sanso
I my me jyanai You your you de aishi nukitai
For love subete wo nige suterareru kininaru
Oh love make me strong Love is you Love is you

Shougai de saikou no kiseki
Sore wa kimi to no deai sa

La la Love Love is you Love is you ai no mahou
Aimaijyanai I love you de aishi aitai
That’s love Love is you kurayami wo terasu Sunshine
Ai ga sekai wo sukuu

Love, love , love is you. Oh, love. Oh love
Love is you Oh, Love is you
Love is you
TRADUCCIÓN:

El amor eres tú.

Los problemas se acumulan y la gente no deja de sufrir.
Estoy siendo empujado hacia el último tren, y miro por la ventana el cielo.

De repente, una llamada tuya. Es telepatía, y eso me gusta.
Mis preocupaciones han desaparecido en algún lugar, y quiero verte en seguida.

La la El amor eres tú, el amor eres tú, la magia del amor.
Quiero que estemos juntos con un inconfundible "Te quiero".
Eso es amor, amor, el amor eres tú, el amanecer que brilla en la oscuridad.
El amor salvará el mundo, oh. El amor eres tú, oh, oh...

Peleamos por una cosa trivial y te hice llorar.
Mirar tu espalda yéndote hace que mi corazón no se sienta bien.

Sin importarme la vergüenza o la reputación intento ir detrás de ti.
Agarro tu brazo, te abrazo fuerte y te doy un beso de disculpa.

La la esto es el amor, esto es el amor, el amor es como el oxígeno.
Sin pensar "Yo, mío, yo", solo "Tú, tú, tú" Quiero que sea así hasta el final.
Por amor podría haber tirado todo.
Oh, el amor me hace más fuerte, el amor eres tú, el amor eres tú.

Encontrarte,
Es lo más alucinante de este mundo.

La la El amor eres tú, el amor eres tú, la magia del amor.
Quiero que estemos juntos con un inconfundible "Te quiero".
Eso es amor, amor, el amor eres tú, el amanecer que brilla en la oscuridad.
El amor salvará el mundo.
Amor, amor, amor, el amor eres tú. Oh, amor, Oh, amor...
El amor eres tú. Oh, el amor eres tú.
El amor eres tú.



Traducción: xMariaSx
Inglés: J-lyric
No olvides dar las gracias ^^

[Letra] Kis-My-Ft2 - Wakamonotachi (Romaji, Kanji y traducción)


KANJI:


人生は一度きり 生命はひとつ
だから幸せ探す 旅をするのさ
(What You Want?) 夢のために
(What You Need?) 愛のために
時の流れを歩いていくよ

Young Blood Born To The Journey
部屋を飛び出そう
カラダ使って 頭だけじゃダメだ
胸のハンマーで 壁を壊せ
地図のない旅に出よう

希望は消えてもまた よみがえるのさ
幸せ失くしたって 夢があるから
(What You Mean?) 青空なら
(What You Say?) 肩を組んで
昨日まで知らない君と

Young Heart Born To The Journey
遥か彼方へ
続いてる 険しい道だけど
闇の向こうには 輝く明日
地図のない旅に出よう

Sing For You Sing For Me いつまでもさ
Sing For Friend Sing For Love どうか歌い続けてくれ
僕も共に歌う

Young Heart Born To The Journey
遥か彼方へ
続いてる 険しい道だけど
闇の向こうには 輝く明日
地図のない旅に出よう

Young Blood Born To The Journey
部屋を飛び出そう
カラダ使って 頭だけじゃダメだ
胸のハンマーで 壁を壊せ
地図のない旅に出よう
地図のない旅に出よう
ROMAJI:

Jinsei wa ichido kiri inochi wa hitotsu
Dakara shiawase sagasu tabi wo suru no sa

What You Want? Yume no tame ni
What You Need? Ai no tame ni
Toki no nagare wo aruite iku yo

Young Blood Born To The Journey
Heya wo tobidasou
Karada tsukatte atama dakeja dameda
Mune no hanmaa de kabe wo kowase
Chizu no nai tabi ni deyou

Kibou wa kiete mo mata yomigaeru no sa
Shiawase nakushi tatte yume ga arukara

What You Mean?; Aozora nara
What You Say?; Kata wo kunde
Kinou made shiranai kimi to

Young Heart Born To The Journey
Haruka kanata e


sábado, 29 de marzo de 2014

[Noticia] Habrá segunda temporada de SHARK

Eso es, como habéis leído. Habrá segunda temporada de SHARK.
La temporada está programada para comenzar el 19 de abril de este mismo año, con el mismo horario que la primera temporada. En la segunda aparecerán varios Jr., como dejaré explicado abajo.



En la trama, SHARK también aparecerá, solamente Ichika, Kai y Teppei, junto con otro grupo llamado Cloud 5, que estará formado por Shige, Yasui, Aran y Keigo.
La trama trata sobre Cloud 5, una banda de rock que está a punto de debutar, pero la relación entre los miembros comienza a ser, poco a poco, peor. Su relación llegara a tales extremos que están pensando seriamente en disolver la banda. SHARK, que es una banda que trabaja para la misma compañía, y son sus Jr, los ayudarán y salvarán el futuro de la banda.

Esta es la trama principal de la segunda temporada, que esperemos que tenga tanto éxito como la primera.



Inglés: Hakucchan
Traducción: xMariaSx
No olvidéis dar las gracias, sube los ánimos.

[Letra] Kis-My-Ft2 - Kis-My-VENUS (Romaji y traducción)



ROMAJI:


Yeah ! We are here for you , For Japan . From J.A.P.A.N!
Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!
1 2 3 4 Let’s go!!

Kitto dare date wakatteru soudarou?
Arienai koto nado kono yo de wa okoranai
Shoppai genjitsu wa bukkowashite ikou ze
Me wo sorasu koto ga yurusarenai Generation sa

Ima nani ga atarimae datta no ka mou ichido kangaeyou
Onaji sora mieru hazu dayo
We need you! We want you! We love you!

Kimi wa bokura no Venus mujaki na egao ga mabushikute
Kitto daremoga sono kokoro wo ubawareteru
Sore demo ii yo Venus kimi no tame no uta kanade you
Sono kagayaki wo mamoru tameni ai wo sasageyou
Donnani hanarete mo wasurenai
Kimi wa hitori jyanai

Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!

Kitto hontou wa kisuiteru soudarou ?
Jidai wa kawattemo kekkyoku ha jibun shidai
Kudaranai ii wake wa warai tobashite yaruze
Mae wo muku koto ga ashite he no Agitation sa

Ima nani wo shinjitemitai no ka mou ichido tashikameyou
Ano sora ni yume wo egakou
We need you! We want you! We love you!

Kimi wa bokura no Venus kirari namida sae kirameite
Sotto mirai ni hikari hanatsu seiza ni naru
Isshoni ikou Venus tsunaida kono te wo hanasa zuni
Kimo no omoi ga todoku basho he tsurete iku yo
Donnani tsurakutemo kujikenai
Akenai yoru wa nai

Yeah ! We are here for you , For Japan . From J.A.P.A.N!
Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!

Kanarazu aru hazu (dare ni datte sou)
Yuzurenai mono ga (daiichi na mono ga)
Sore wo mamoru tame (mamori nuku tame)
Doko made mo iku yo

Kimi koso ga sou Venus subete wo ima sugu dakishimete
Zutto konomama toki wo tomete shimaitai yo

Kimi wa bokura no Venus mujaki na egao ga mabushikute
Kitto daremoga sono kokoro wo abawareteru
Sore demo ii yo Venus kimi no tame no uta kanade you
Sono kagayaki wo mamoru tameni ai wo sasageyou
Donnani hanarete mo wasurenai
Kimi wa hitori jyanai

Love , Dream , Courage , Future for Japan J.A.P.A.N!!


TRADUCCIÓN:


Sí... estamos aquí por ti, por Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
1 2 3 4 Vamos.

Seguro que todos lo saben, ¿verdad?
Deberíamos destruir la fatigosa realidad.
¿Dónde las cosas increíbles pasan?
Nuestra generación no te perdonará si apartas la vista.

Ahora mismo vamos a pensar de nuevo en lo que tomamos.
Deberíamos ser capaces de ver el mismo cielo.
¡Te necesitamos! ¡Te queremos! ¡Te amamos!

Eres nuestra Venus, tu inocente sonrisa es cegadora,
Estás robando los corazones de todos.
Pero está bien, Venus, tocamos una canción para ti.
Dedicaremos nuestro amor para proteger tu sonrisa.
No importa cuan lejos estemos, no te olvidaremos.
No estás sola.

Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!

Seguro que te has dado cuenta, ¿verdad?
Incluso si los tiempos cambian, al final seguiremos siendo nosotros.
Riámonos de las excusas inútiles.
Esperamos con ganas la agitación del mañana.

Aho mismo asegurémonos una vez más en lo que queremos creer.
Dibujemos un sueño en el cielo.
¡Te necesitamos! ¡Te queremos! ¡Te amamos!

Eres nuestra Venus, incluso tus lágrimas son brillantes,
y se convierten en constelaciones que nos protegen.
Vamos juntos, Venus, a agarrar nuestra manos y dejarles.
Sin importar cuan duras sean las cosas, no nos rendiremos.
No hay noche que no termine.

Sí... estamos aquí por ti, por Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!
Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!

Es definitivamente (para todos)
Algo en lo que no nos podemos rendir (una cosa valiosa)
Con la intención de protegerla (protegerla hasta el final)
Iré a cualquier sitio.

Eres nuestra Venus real, te abrazaré todo el tiempo.
Quiero tiempo para estar así.

Eres nuestra Venus, tu inocente sonrisa es cegadora,
Estás robando los corazones de todos.
Pero está bien, Venus, tocamos una canción para ti.
Dedicaremos nuestro amor para proteger tu sonrisa.
No importa cuan lejos estemos, no te olvidaremos.
No estás sola.

Amor, sueños, coraje, futuro para Japón, ¡¡Desde J A P Ó N!!


Traducción: xMariaSx
Inglés: JpopAsia
No olvides dar las gracias ^^

[Letra] Kis-My-Ft2 - We never give up! (Kanji, romaji y traducción)



KANJI:

We never give up!
俺たちに眩しすぎる パラダイス
転がってでも掴みに行く

We say stand up! stand up! stand up!

涙の日は少しだけ 遠く遠く滲む未来
転んだだけ強くなれる
We say stand up! stand up! stand up! We never give up!

Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!
Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!

うまくいく日もあれば またその逆も必ずあるのさ
いちいち落ち込んでたら キリがない(キリがない)
器用に立ち回れば ドン底の痛みを知らないまま
少しの愛も感じて あげれない(あげれない)

悔しい涙の後に咲いた花は きっとキレイだって
負けないって思えた

We never give up!
俺たちに眩しすぎる パラダイス
転がってでも掴みに行く

We say stand up! stand up! stand up!

涙の日は少しだけ 遠く遠く滲む未来
転んだだけ強くなれる
We say stand up! stand up! stand up! We never give up!

Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!
Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!

諦めて投げ出して 忘れたふりで
生きてくつもりかい?
そんな毎日 退屈だけじゃない?(だけじゃない?)
七転び八起き それが男 崖っぷちで勝てなくても
負けないんだ逃げない

We never give up!
もう一度手をのばして パラダイス
泥だらけでオリジナルで
We say stand up! stand up! stand up!

夕焼け空切なくて 声を出さず泣いたんだ
その涙に輝く未来
We say stand up! stand up! stand up! We never give up!

Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!
Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!

Wow! wow! wow! wow! wow!
stand up! stand up!
We never giver give up!
We never give up!

俺たちに眩しすぎる パラダイス
転がってでも掴みに行く
We say stand up!
stand up! stand up!

涙の日は少しだけ 遠く遠く滲む未来
転んだだけ強くなれる
We say stand up! stand up! stand up! We never give up!

Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!
Don’t stop! Don’t stop!
Wow…We never give up!


ROMAJI:

we never give up!
ore tachini mabushi sugiru paradaisu
koroga ttedemo tsukami ni iku
we say stand up!
stand up! stand up!

namida no nichi ha sukoshi dake tooku tooku nijimu mirai
koron dadake tsuyoku nareru
we say stand up! stand up! stand up! we never give up!

don’t stop! don’t stop!
wow…we never give up!
don’t stop! don’t stop!
wow…we never give up!

umakuiku nichi moareba matasono gyaku mo kanarazu arunosa
ichiichi ochikon detara kiri ganai ( kiri ganai )
kiyou ni tachi maware ba don soko no itami wo shira naimama
sukoshi no ai mo kanji te agerenai ( agerenai )

kuyashi i namida no nochini sai ta hana ha kitto kirei datte
make naitte omoe ta

we never give up!
ore tachini mabushi sugiru paradaisu
koroga ttedemo tsukami ni iku
we say stand up! stand up! stand up!

namida no nichi ha sukoshi dake tooku tooku nijimu mirai
koron dadake tsuyoku nareru
we say stand up! stand up! stand up! we never give up!


[Letra] Kis-My-Ft2 - Kiss for U (Kanji, Romaji, y traducción)


KANJI:



今すぐ For U 届ける このMy Sweet Love
ケイタイ越し 涙は拭えない

Ah「ごめん」なんて言わないでいいから
息を切らし夜更けの街 抜けて...So Please Wait There.

時計はTick Tack Tick Tackたった1秒でも早くOh Baby,
Tick Tack Tick Tackこの手で抱きしめたい
駆り立てるTick Tack Tick Tack「逢いたい」震える声でOh Baby,
Tick Tack Tick Tack 急いで Just Wanna Kiss For U

必ず For U 誓うよ いつだって
この心は君の傍にある

Ah 先の信号あとひとつ越えて
唇から伝う熱い想い...Oh, Please Get It.

もうすぐTick Tack Tick Tackリアルなこの物語Oh Baby,
Tick Tack Tick Tackこんなに愛しいから
動き出すTick Tack Tick Tack夜空に満天の星Oh Baby,
Tick Tack Tick Tackこの胸 I'm Gonna Hold Ur Heart

Because I Said SoキミをAny More
もう二度とFeel Alone Just Wanna Be With You そう ずっと
Please Don't Cry No More キミが欲しい そう
ただBelieve It誓いのKiss Rememberその胸に

Oh, Tick Tack Tick Tackたった1秒でも早くOh Baby,
Tick Tack Tick Tackこの手で抱きしめたい
駆り立てるTick Tack Tick Tack「逢いたい」震える声でOh Baby,
Tick Tack Tick Tack急いでJust Wanna Kiss For U

Time... I Don't Know Why But君への距離I Want To Fly
Kiss For Uもっと近くI Feel U It's The Time...

Kiss For U... Kiss For U... Kiss For U...
Yes... Let Me Hold U And... Kiss

Do U Feel It? I Wanna Send It To U.
Kiss for U. Yeah...Kiss For U.

I Just Send My Kiss...

ROMAJI:

Ima sugu For U todokeru Kono My Sweet Love
Keitai goshi Namida wa nuguenai

Ah「Gomen」nante iwanaide ii kara
Iki wo kirashi yofuke no machi nukete...So Please Wait There.

Tokei wa Tick Tack Tick Tack Tatta ichi byou de mo hayaku Oh Baby,
Tick Tack Tick Tack Kono te de dakishimetai
Karitateru Tick Tack Tick Tack 「Aitai」furueru koe de Oh Baby,
Tick Tack Tick Tack Isoide Just Wanna Kiss For U

Kanarazu For U chikau yo Itsudatte
Kono kokoro wa kimi no soba ni aru

Ah Saki no shingou ato hitotsu koete
Kuchibiru kara tsutau atsui omoi...Oh, Please Get It.

Mou sugu Tick Tack Tick Tack Riaru na kono monogatari Oh Baby,
Tick Tack Tick Tack Konna ni itoshii kara
Ugokidasu Tick Tack Tick Tack Yozora ni manten no hoshi Oh Baby,
Tick Tack Tick Tack Kono mune I’m Gonna Hold Your Heart

Because I Said So Kimi wo Any More
Mou nidoto Feel Alone Just Wanna Be With You Sou zutto
Please Don’t Cry No More Kimi ga hoshii Sou
Tada Believe It Chikai no Kiss Remember Sono mune ni


[Letra] Kis-My-Ft2 - S.O.KISS (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:


 Hey S.O.KISS 彷徨ったKISS
くちびるには 愛の傷 
嘘はいらない Tell me now
ホントの心 Come on S.O.KISS
Hey  S.O.KISS 血迷ったKISS
はき違えた 愛のサイン 
誰のためだよ Show me now
ホントの顔 Come on S.O.KISS Hey

初めて会った夜に 重ねたくちびる 
胸ん中ざわめいた 運命だと 永遠だと 思った
改札で他の奴 抱き合って 君が笑う 
俺は一人 くちびるを噛んだ

Hey S.O.KISS 彷徨ったKISS
くちびるには 愛の傷 
嘘はいらない Tell me now
ホントの心 Come on S.O.KISS
Hey  S.O.KISS 血迷ったKISS
はき違えた 愛のサイン 
誰のためだよ Show me now
ホントの顔 Come on S.O.KISS Hey

都会の人波に ゆだねた漂流者
心のどこかでは 会いたいとか 期待してたんだ
ネオンの森の中 現れて 君が迫る
香り刺激 くちびる埋めた Yeah...

Why Kiss & Cry ハマっていく
まとわりつく 愛の虚構 
何もいらない Tell me how
やッぶれかぶれ もう Kiss & Cry
Why Kiss & Cry 戻れない
かけ違えた 愛のボタン 
恋の行方は ラビリンス
出口なし もう Kiss & Cry Why

とろけるような口づけ 
体だけじゃない 心も溶かしていくよ
失いかけた自制心 くちびるを走った痛みが
我に 返した

Back off I can't take this kiss anymore変わんねぇし このままじゃ No Revolution
Never know 君のFeeling I don't wanna know and understand and except such a cheap love shot
みんなが東洋人の顔して 西洋人の真似して キスの閉店セール
if you wanna get worst shot, choose others. Bye-Bye Have a nice day

Hey S.O.KISS 彷徨ったKISS
くちびるには 愛の傷 
嘘はいらない Tell me now
ホントの心 Come on S.O.KISS
Hey  S.O.KISS 血迷ったKISS
はき違えた 愛のサイン 
誰のためだよ Show me now
ホントの顔 Come on S.O.KISS Hey
Hey S.O.KISS 彷徨ったKISS
ROMAJI:

Hey S.O.KISS Samayotta KISS
Kuchibiru ni wa Ai no kizu
Uso wa iranai Tell me now
Hontou no kokoro Come on S.O.KISS
Hey S.O.KISS Chimayotta KISS
Hakichigaeta Ai no sain
Dare no tame da yo Show me now
Hontou no kao Come on S.O.KISS Hey

Hajimete atta yoru ni Kasaneta kuchibiru
Mune naka zawameita Unmei da to Eien da to Omotta
Kaisatsu de hoka no yatsu Dakiatte Kimi ga warau
Ore wa hitori Kuchibiru wo kanda

[Letra] Kis-My-Ft2 - Everybody GO! (Romaji, Kanji y traducción)



KANJI:


この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1

3 2 1 GO
カモンカモンカモン Everybody Go!
Everybody Go!

上がってGOGO!(oh yeah)
超盛ってPEACEPEACE! (that’s right)
なれあいじゃれあい気分上々!
ヤバイ時代なの?(oh yeah)
どの変がSOSO! (that’s right)
愛を語れば気分はgood job!

俺達の情熱で 明日を飾りにいこうぜ
ノリにのっかってGO Everyday

3 2 1 GO
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
ため息よ歓声に変われ!! オオー
気まぐれに  過ぎていく  今しかない時間を
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!

How about you?調子どう?(oh yeah) 
このまま今夜どう?(that’s right)
肩までかかる髪をなびかして
ヤバイ、ギミックで (oh yeah)
ぶっ飛んだモーション(that’s right)
マジ熱いから始まる衝動

誤解されやすいけど 俺達もバカじゃないんだよ
力いっぱい生きてるだけ

3 2 1 GO
この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
いつもハートは燃えたままさ オオー
笑い声 風船に 詰め込んで飛ばそう
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!

俯いたってさ  何も変わらない
高く空を見上げて

この時代はチャンピオンを  待っているのさ (Everybody GO!)
もしかしたら君かもしれない  オオー

この時代のチャンピオンさぁ 掴めNo.1 (Everybody GO!)
ため息よ歓声に変われ!! オオー
悩んだり  怒ったり  泣いちゃったりしながら
さぁカモンカモンカモン Everybody Go!
Everybody Go!

ROMAJI:

Kono jidai no Champion saa Tsukame No.1

3 2 1 GO
Come on Come on Come on Everybody Go!
Everybody Go!

Agatte GOGO! (oh yeah)
Chou motte PEACEPEACE! (that’s right)
Nare ai jyare ai kibun jyoujyou!
Yabai jidai na no? (oh yeah)
Dono hen ga SOSO! (that’s right)
Ai wo katareba kibun wa good job!

[Album] Kis-My-Ft2 - Hit! Hit! Hit! ~Single Collection~

Minna-san! ^O^

Aquí les traigo el ultimo álbum de los Kisus~
Es un álbum recopilatorio desde su Single Debut (Everybody Go) hasta su noveno Single (SNOW DOMEの约束/Luv Sick)

Esta es la versión regular por lo que trae como Bonus Track : "Kis-My-Calling" versión estudio ^O^. Créanme que es una versión totalmente nueva.

No los entretengo más y les dejo la descarga a continuación~



Álbum: Lucero
Se agradecen los comentarios ^^

domingo, 23 de marzo de 2014

[Dorama] Dokushin Kizoku ~A Swinging Single~ Ep. 3 (Sub. Español)

Minna-chan ^^

Aquí con el capitulo 3 de Dokushin Kizoku. Al parecer en este capitulo el Presidente descubre algo nuevo en su vida que es lo que dará inicio a una "pequeña" competencia entre los hermanos.

No los entretengo más y espero lo disfruten ^^



martes, 18 de marzo de 2014

[Dorama] SHARK Ep. 7 (Sub. Español)

Ozzz!!
Minna os traigo el episodio 7 de SHARUKUUU~~

Espero que os esté gustando muuucho, ahora ya estoy oficialmente al día con los episodios, esperemos que saquen pronto los subs del 8 y me pondré con ello :)

Jane~~




Traducción: xMaraiSx
Inglés: Hakkuchan
No olvides dar las gracias
No subir online!!

domingo, 16 de marzo de 2014

[Dorama] SHARK Ep. 6 (Sub. Español)

Hola, minna :)

Os traigo el sexto episodio de SHARK!!
Siento mucho el retraso con los episodios de SHARK y Dark System ^^''
Con SHARK me pondré al día muuuuy prontito, pero con Dark System va a haber que esperar porque la chica que hace los subs en inglés ha parado en el episodio 4... y yo he perdido los subs del tres, así que le he pedido que me los vuelva a mandar ^^'' Soy una cabeza de chorlito T^T

También quería agradecer a todos los que estáis participando en el concurso de fotos, las que me estáis mandando me están gustando muuuucho. Me va a ser complicado elegir ^^''
Y por otra parte, también quería deciros que estoy con un proyectito sorpresaaa, espero acabarlo si o si esta semana, porque no quiero que se me alargue y después resulte una carga. A ver si para este Junio termino con todos los doramas que tengo empezados y me dedico solo a los de veranito~~ Como Nobunaga no chef  >.<

Espero que os guste el episodio... después del rollo que os he soltado xD
Nos vemos~~




Traducción: xMariaSx
Inglés: Hakucchan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir online!!

sábado, 8 de marzo de 2014

[PV] Kis-My-Ft2 - Hikari no Signal (Sub. Español)

Hi minasan!

Os traigo el PV completo de Hikari no Signal, este precioso single que será la banda sonora de la nueva película de Doraemon :)

No sé que más decir que, que me encanta!! Es una canción que adoro completamente, sobretodo el momento en el que Tama canta "Me wo tojite imeeji sora wo kakeru" y Kitayama "Hikari no Signal" y después Fujigaya "Sagashitasou tatta hitotsu wo jibun no hikari wo" *--*
AMO ESA PARTE!! <3

Bueno, espero que os guste muuuuucho~~
Jane ^^




Traducción: xMariaSx
RAW: Lucero
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

[Single] Kis-My-Ft2 - Hikari no Signal

Doumo minasan!!

Os traigo el single completo de Hikari no sigunaru~~
Lo tenía desde hace unos días, pero estaba tan cansada y tan llena de trabajos para el intitutito y de exámenes que solo me he animado a subirlo hoy.

Espero que os guste :P
Jane~



01. Hikari no Signal

02. Zutto ~You are my everything~

03. Crush! Crush! Crush!


Gracias a Lucero por el single
No olvides dar las gracias

miércoles, 5 de marzo de 2014

[Performance] 2014.03.03 Kis-My-Ft2 Sound Room - Hikari no Signal (Sub. Español)

Hola, minna :)
Hacia mucho tiempo que no subía una performance al blog y está en especial me ha encantado así que me puse manos a la obra y aquí os la traigo. La verdad es que esta canción, Hikari no Signal, me encanta, la adoro... estoy loca por ella. Esta performance tiene un 10 >_<

La ropa, la canción, la iluminación... todo me gusta. Ha sido una maravilla hacerla.

Espero que os guste mucho...
Y nos vemos~~


Traducción: xMariaSx
Letra: xMariaSx
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

SNOW DOME no Yakusoku [DVD]


He aquí el esperado DVD de Snow Dome no Yakusoku... Espero que lo disfrutéis. 



DESCARGA


Tamaño: 1,47 GB
Formato: .mp4
Duración: 2h 16min
Subtítulos: no

.001 .002 .003 .004 .005 .006 .007 .008 .009 .010 .011 .012 .013 


Tamaño: 2,69 GB
Formato: .mp4
Duración: 2h 16min
Subtítulos: no

Los comentarios son bien recibidos ^^

lunes, 3 de marzo de 2014

[Dorama] SHARK Ep. 5 (Sub. Español)

Doumo, minasan~~ ^^

Os traigo el quinto episodio de SHARK. Sé que ha tardado un poco más de lo habitual, pero es que estoy preparando unas cosillas sorpresa >__< A ver si esta semana la acabo y os dejo a todos alucinados :)

En este episodio veremos como Teppei realmente quiere tocar la guitarra y finalmente vuelve a SHARK, dejándonos así a un solo miembros que no se quiere unir... Kai-kun. Veremos que pasar en el episodio 6...

Espero que os guste.
Jane~~




Traducción: xMariaSx
Inglés: Hakucchan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir online!!

[Dorama] Ikemen desu ne Ep. 11 (Sub. Español)

Hola, minna :'(

Os tengo que comunicar, como ya habréis supuesto, que he terminado el dorama que ha marcado un antes y un después en mi vida, y no exagero. Me hizo darme cuenta de muchas cosas, y además fue uno de los doramas que me hizo querer tener el fansub, así que dádle las gracias xD

Para mi es un dorama muy importante. Nunca dejo de llorar con la escena final... me emociona tanto Miss you y toda la escena en si... que no puedo contener mis lágrimas T_T
Muchas gracias a todos los que me habéis apoyado a lo largo de este dorama y los que lo seguís haciendo ahora >_<

Voy a ponerme ñoña, pero...
Os quiero agradecer a todos que me sigáis apoyando a mi, a Lucero e Iranztu. Para mi es muy importante el fansub, y que estas dos amigas mías se hayan unido ha marcado un cambio, y se lo agradezco muuuuucho~~ Sin ellas estaría colmada de trabajo, así que GRACIAS, chicas *--*

No quiero decir nada del episodio porque es el final... D':
Me prometí que no lloraría al terminar este dorama, pero no puedo evitarlo, me apena muuuuuuuuuuchoooo~~~~~ Estaba pesando en hacer también Beginners, pero ya hay 3 fansubs que lo tienen hecho, así que no sé si será una pérdida de tiempo... déjadmelo saber en los comentarios, por favor.

Nada más por mi parte :D
Un beso, y nos vemos~~




Traducción: xMariaSx
Inglés: D-addicts
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!

domingo, 2 de marzo de 2014

[Álbum] Kis-My-Ft2 HIT! HIT! HIT! Kis-My Selection 2014

Se ha decidido que Kisumai sacará un álbum con las canciones más importantes de su carrera desde su debut. Incluyendo Kis-my Calling, que es una canción muy especial para ellos.
Os dejo los link para podáis comprar el álbum y os dejo lo que trae cada uno:

EDICIÓN REGULAR A
[CD]
01. Everybody Go!
02. We never give up!
03. SHE! HER! HER!
04. WANNA BEEEE!!!!
05. Shake it Up!
06. Ai no beat ~Rock version~
07. Ai no beat ~Dance version~
08. My Resistance ~Tashikamono~
09. Unmei Girl
10. KI.SU.MA.I ~Kiss your mind~
11. S.O.S (Smile on Smile)
12. Kimi to no kiseki
13. SNOW DOME no Yakusoku
14. Luv Sick
+ 15. Kis-My-Calling

[DVD]
01. Everybody Go! PV
02. We never give up! PV
03. SHE! HER! HER! PV
04. WANNA BEEEE!!!! PV
05. Shake it Up! PV
06. Ai no beat ~Rock version~ PV
07. Ai no beat ~Dance version~ PV
08. My Resistance ~Tashikamono~ PV
09. Unmei Girl PV
10. KI.SU.MA.I ~Kiss your mind~ PV
11. S.O.S (Smile on Smile) PV
12. Kimi to no kiseki PV
13. SNOW DOME no Yakusoku PV
14. Luv Sick PV


EDICIÓN REGULAR B

[CD]
01. Everybody Go!
02. We never give up!
03. SHE! HER! HER!
04. WANNA BEEEE!!!!
05. Shake it Up!
06. Ai no beat ~Rock version~
07. Ai no beat ~Dance version~
08. My Resistance ~Tashikamono~
09. Unmei Girl
10. KI.SU.MA.I ~Kiss your mind~
11. S.O.S (Smile on Smile)
12. Kimi to no kiseki
13. SNOW DOME no Yakusoku
14. Luv Sick
+ 15. Kis-My-Calling

EDICIÓN LIMITADA

[CD]
01. Everybody Go!
02. We never give up!
03. SHE! HER! HER!
04. WANNA BEEEE!!!!
05. Shake it Up!
06. Ai no beat ~Rock version~
07. Ai no beat ~Dance version~
08. My Resistance ~Tashikamono~
09. Unmei Girl
10. KI.SU.MA.I ~Kiss your mind~
11. S.O.S (Smile on Smile)
12. Kimi to no kiseki
13. SNOW DOME no Yakusoku
14. Luv Sick

[DVD 1]
01. Everybody Go! PV
02. We never give up! PV
03. SHE! HER! HER! PV
04. WANNA BEEEE!!!! PV
05. Shake it Up! PV
06. Ai no beat ~Rock version~ PV
07. Ai no beat ~Dance version~ PV
08. My Resistance ~Tashikamono~ PV
09. Unmei Girl PV
10. KI.SU.MA.I ~Kiss your mind~ PV
11. S.O.S (Smile on Smile) PV
12. Kimi to no kiseki PV
13. SNOW DOME no Yakusoku PV
14. Luv Sick PV

[DVD 2]
Live Footage: e 13 canciones, de algunos conciertos + Photobook

COMPRA:
Recuerda que la compra de sus trabajos es una manera de apoyarles
Edición Regular A
Edición Regular B
Edición Limitada

Traducción: xMariaSx
No olvides dar las gracias ^^

[GOORanking] Encuesta de Actores

Los ACTORES MÁS GUAPOS

20. Otros (1537 votos)
19. Hiraoka Yuta (95 votos)
18. Eita (116 votos)
17. Okada Masaki (466 votos)
16. Tsumabuki Satoshi (489 votos)
15. Oguri Shun (513 votos)
14. Matsuzaka Tori (669 votos)
13. Tamaki Hiroshi (754 votos)
12. Sato Takeru (895 votos)
11. Ohkura Tadayoshi [Kanjani8] (932 votos)
10. Saito Takumi (1091 votos)
9. Miura Shohei (1102 votos)
8. Miura Haruma (1344 votos)
7. TAKAHIRO [EXILE] (1442 votos)
6. Yamashita Tomohisa (1551 votos)



5. Nishijima Hidetoshi (1858 votos)



4. Osamu Mukai (2152 votos)



3. Okada Junichi [V6] (2283 votos)

[Dorama] 49 Ep. 11 ~FINAL~ (Sub. Español)

Hola :)

Minna, por fin... tras semanas de agobio por lo exámenes, los subtítulos y demás... Por fin os traigo el episodio 11 de 49 ^^

Ha pasado un tiempo desde que se terminó el dorama, pero ahora que está finiquitado, a otra cosa mariposa :P Espero poder traermos muchos doramitas más, y muchas gracias por los apoyos que me mandáis... significan mucho para mi *--*

Chuu~~
Jane~



Traducción: xMariaSx & Nera~~
Inglés: Arisu_subs
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

sábado, 1 de marzo de 2014

[Traducción] 2014.02.26 Kanjani Sentai∞ Ranger


Shibutani Subaru

Quiero darme prisa y entrar en calor.

Estoy harto del frío.
Odio el frío.

Odio el calor.
Me gustan las cosas calientes.

El calor es bueno.

Quien quiera...

Subaru Shibutani


Nishikido Ryo

Buenas tardes.
¡Recientemente he estado rodando para la pelicula "Eightranger 2"!
¡Voy a trabajar duro!

Maruyama Ryuhei

En estos momentos, estoy leyendo un comic que he encontrado por mi casa. Me gustaba mucho durante la escuela media.

Se siente refrescante después de tanto tiempo. Cosas buenas.

Los libros y las películas son así también, pero, obviamente, dependiendo de tu edad, tu punto de vista cambia.

¿Volvéis a leer los libros después del tiempo?

Intentadlo, es algo interesante.

Con los dormitorios, cuando los limpias, cosas viajas y nostálgicas aparecen, y te paras en ese momento. Ese tipo de cosas ocurren a menudo, ¿verdad?

Cuando empiezo a releer algo, a veces no puedo parar... En el caso de este comic, es algo diferente.
¿Cómo explicarlo? Estas son las cosas a las que generalmente no presto atención, pero cuando estoy limpiando, encuentro sencillo tomarme un descanso y sumergirme en ellas.

En mi caso, probablemente es que quiera dejar de limpiar, así que, probablemente utilice esta parada nostálgica como una excusa para simplemente hacer eso.

¡Ese soy yo!
Tengo ese lado de mi también.

Sip, quiero decir, ¡puedo pensar en muchas otras veces en las que hago ese tipo de cosas!

Tengo que tener cuidado al usar esas excusas al hacer cosas.

¿Hmmm? La conversación ha pasado de comics a hablar mal de mi mismo... porqué, perdonadme.

Tener un agradable fin de semana...

P.S.

Si conocéis vuestras debilidades,
¡lo único que falta es mejorar!

No seáis frugales con el tiempo y las experiencias que necesitéis para ayudaros con vuesto problema.


Yasuda Shota

Bueno, que pasa, aquí Shota Yasuda.

Qué está pasando, ¿preguntáis? LOL
El hecho de que empezando con el concierto de Osaka ahora tengo el pelo negro, LOL

Empezamos a rodar, ¿sabéis?
Pero la parte rapada está exactamente igual desde que me teñí de rubio.
La mayor parte de las Eighters probablemente no sepan eso, ¿imagino? LOL

Así que, de todos modos,
en abril, "Naruyoni Narusa" volverá por primera vez en seis meses.

Creo que en este momento las cosas que ocurren en el mundo y la disposición de la gente se verá mejor representados que antes!

Y esta será la primera vez que tenga un junior en el set conmigo.
Honestamente, estoy muy feliz por esto. Es muy divertido!

No lo digo de forma snob,
más bien en el sentido en el que le veo crecer desde cerca,
y recibo la inspiración que me ayuda a crecer a mi tambien.

Estoy muy agradecido por tener un amigo cerca que me puede ayudar a ser mejor.

Planeo hablar un poco  sobre I-no de vez en cuando, así que podéis esperarlo con impaciencia.

Ahora, entonces,
no os perdais como acabo actuando un Otake Sho-kun más adulto después de que haya pasado medio año!


Okura Tadayoshi

Febrero casi ha terminado, ¿eh?

Me pregunto cuando empezará a calentar.

Este año me ha hecho darme cuenta de cómo de frío puede llegar a ser un invierno.

Aunque supongo que eso prueba
lo poco que salgo cada año ^^

No estoy en casa ultimamente,
así que quiero darme prisa y limpiar. sob.

Y necesito hacer la colada, tambien.
Llevo chandal
casi todos los días,
así que no he lavado 
nada más que
la ropa interior, chandales y toallas.

¡Quiero limpiar!


En cuanto el drama termine,
planeo ir a tomar algo,
luego comer ramen
en un restaurante que me gusta,
luego, el día siguiente,
comer un plato de curry gigante en otro restaurante que me gusta.

Definitivamente haré todo eso
no importa lo que pase.

Simplemente pensando en eso
me pongo feliz.

Bueno, ¡es el momento de trabajar duro de nuevo!


Murakami Shingo

¡Casi es el momento!
¡Mis actuaciones en solitario!

Los ensayos están llegando, pero todo las cosas que parecían
posibles de hacer durante el plan,
una vez que lo he intentado hacer, parece que estaba intentando meter
demasiadas cosas.
Así que, estamos centrándonos en quitar algunas cosas.

Pero si quitamos demasiadas cosas, se siente poco satisfactorio,
así que teniendo en cuenta el tiempo que hay, el staff y yo estamos pasándolo bien discutiendo nuestras opciones e intentando esto y aquello!

Gracias a dios, me siento sano.
¡Ambos mi cuerpo y alma están en buena forma!

Los shows empiezan en Osaka, y estoy trabajando duro para estar en mi mejor forma el día del estreno!

               Shingo Murakami


Yokoyama You

Hey, aquí You Yokoyama.

Lo he comprado.

Finalmente lo he comprado.

Y finalmente ha llegado hoy.












Pensaba que estaba más allá del rescate.










Gafas.










Gafas con lentes correctivas.











Durante tanto tiempo ha sido dificil leer las cartas en el estudio.








Las he probado hoy en Hirunadesu.






Podía ver tan bien.











¿Qué es lo que pasa?










El mundo ha cambiado.








Mi vista solía ser tan buena.









Doron

Traducción: Juddyjudd
Los comentarios son bien recibidos ^^
Si utilizas la traducción, no olvides los créditos.