[Letra] Kis-My-Ft2 - WANNA BEEE!!! (Kanji, Romaji y traducción)



KANJI:



変わり映えない日々にSo What?
“生きてる”って衝動が欲しい
我慢しちゃう風潮にBreak Out
風向きなど変えてみせろ

どんなルールに絡みつかれても
断ち切るだけのPassion 抑えなどもうきかない

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
雲めがけ突き破るほど
Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
鼓動なんか飛び出すほど上昇
このまま加速する 想い乗せたまま
大空打ち抜けFly Away

I Wanna BeこのPride
一点突破で頂点Climb
Yo, Ready? Do It Now! Go! これがMy Style
関係ない 眼中無いPlan
So Freeな流儀でJump
YesまだまだGet On I Got It Let’s Go

薄笑いで分かったふりして
膝を抱えてても 前に進めやしない

I Wanna Be So Free もう限界Peak!!
情熱のカケラ集めたら
In The Air 夜の空に
掲げた想いが星になる
このままどこまでも 飛べそうな気分さ
地面を蹴りつけFly Away

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
(そうFree&Easy 掴めこのDream)
I Wanna Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
(Re-Rise&Fly 目指す場所はSky)

I Wanna Be So Free 破天荒Please!!
雲めがけ突き破るほど
Be So Free Beat It Beat ItなSpeed
鼓動なんか飛び出すほど Yeah
Be So Free ど直感Feel
信じた道を行くのなら
I Believe ギラギラなDream
そうすりゃなんか伝説になれそうじゃん
このまま加速する 想い乗せたまま
大空打ち抜けFly Away

I wanna be free ビビリじゃ飛べない
I wanna be free ギリギリDo it Now

ROMAJI:

Kawaribaenai hibi ni So What ? "ikiteru" tte shoudou ga hoshii
Gaman shichau fuuchou ni Break Out kazemuki nado kaete misero

Donna RUURU ni karamitsukarete mo
Tachikiru dake no Passion osae nado mou kikanai

I Wanna be So Free hatenkou Please !!
Kumo megake tsukiyaburu hodo
Be So Free Beat It Beat It na Speed
Kodou nanka tobidasu hodo joushou

Konomama kasoku suru omoi noseta mama
Oozora uchinuke Fly Away

I Wanna Be kono Pride itten toppa de chouten Climb
Yo, Ready ? Do It Now ! Go ! Kore ga My Style
Kankei nai ganchuu nai Plan So Free na ryuugi de Jump
Yes mada mada Get On I Got It Let's Go

Usuwarai de wakatta furishite
Hiza wo kakaetete mo mae ni susume ya shinai

I Wanna Be So Free mou genkai Peak !!
Jounetsu no kakera atsumetara
In The Air yoru no sora ni
Kakageta omoi ga hoshi ni naru

Konomama dokomademo tobesou na kibun sa
Chimen wo keritsuke Fly Away

I Wanna be So Free hatenkou Please !!
(Sou Free & Easy tsukame kono Dream)
I Wanna Be So Free Beat It Beat It na Speed
(Re-Rise & Fly mezasu basho wa Sky)

I Wanna be So Free hatenkou Please !!
Kumo megake tsukiyaburu hodo
Be So Free Beat It Beat It na Speed
Kodou nanka tobidasu hodo Yeah

Be So Free dochokkan Feel
Shinjita michi wo yuku no nara
I Believe giragira na Dream
Sou surya nanka densetsu ni naresou jan

Konomama kasoku suru omoi noseta mama
Oozora uchinuke Fly Away

I wanna be free bibiri ja tobenai
I wanna be free girigiri Do it Now
TRADUCCIÓN:

Son siempre los mismos días aburridos, ¿así que qué?
Quiero sentir el fuerte impulso que me dice "Estoy vivo".
Saldré de la rutina para comenzar de nuevo.
Pondré la bandera a mi favor.

No importa que clase de extrañas reglas haya a mi alrededor.
Las cortaré con toda mi pasión para no volver atrás nunca más.

¡¡Quiero ser tan libre, es inaudito, por favor!!
Alcanzando las nubes, quiero tocarlas.
Se libre, golpéalo, golpéalo con a velocidad
Mi corazón está latiendo muy rápido, casi se sale de mi pecho.
Simplemente así, aceleraré y llevaré mis sentimientos conmigo.
Arderé en el cielo azul, muy lejos.

Quiero estar con mi orgullo.
Romperé las miradas críticas y escalaré a la cima.
¿Estás listo? Hazlo ahora ¡Vamos! Este es mi estilo.
No importa, no quiero un plan aburrido.
Con un estilo libre, saltaremos.
Sí, y esto es solo el comienzo así que vamos y salta.

Con una fina sonrisa, pretendiendo entender todo.
No puedo moverme si solo agarro mis rodillas y mi pecho.

Quiero ser tan libre, estoy en mi límite, en la cumbre.
Después de recoger todas las piezas de pasión.
En el aire, los sentimientos llegan al cielo azul
y se convertirán en estrellas.
Simplemente así, siento que puedo volar ahora.
Golpeando desde el suelo, volando lejos.

¡¡Quiero ser tan libre, es inaudito, por favor!!
(Sí, libre y fácil, Iré a por ese sueño)
Se libre, golpéalo, golpéalo con a velocidad
(Re-alcancémoslo y volemos, espero por el cielo)

¡¡Quiero ser tan libre, es inaudito, por favor!!
Alcanzando las nubes, quiero tocarlas.
Se libre, golpéalo, golpéalo con a velocidad
Mi corazón está latiendo muy rápido, casi se sale de mi pecho.
Se tan libre, simplemente confía en el sentimiento.
Caminaré por el camino en el que creo.
Creo en el centelleando sueño.
Porque si hago eso, sentiré que me haré una leyenda.
Simplemente así, aceleraré y llevaré mis sentimientos conmigo.
Arderé en el cielo azul, muy lejos.

Quiero ser libre, no puedo volar si tengo miedo.
Quiero ser libre, empujándome a mi mismo hasta el límite, hazlo ahora.


Traducción: xMariaSx
Inglés: Jpoptime
No olvides dar las gracias ^^

Comentarios

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)