lunes, 29 de abril de 2013

[Noticia] MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN 2013

El cartel de artistas de las actuaciones para los MTV music awards, "MTV VMAJ 2013 (MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN 2013), que se celebrarán el 22 de Junio en el Makuhari Messe, se ha revelado.
Este años, artistas como Kyary Pamyu Pamyu, Momoiro Clover Z y Shounan no Kaze actuarán. Kyary ha sido nominada para "El mejor vídeo Pop" y "Mejor canción para karaoke", mientras que Momoiro Clover Z ha sido nominada a la "Mejor coreografía"



Maeda Atsuko y Nobunaki Kaneko (RIZE) aparecerán en el MC del evento. Los premios serán entregados por AK-69, AMIAYA, Ayame Gouriki etc.

MTV VMAJ 2013
Sábado 22 Junio – Makuhari Messe (Chiba)
Actuaciones: BENI / Carly Rae Jepsen / EXILE (aparición de vídeo)) / Fukuhara Miho / IMAGINE DRAGONS / Kato Miliyah×Shimizu Shota / Kyary Pamyu Pamyu / Momoiro Clover Z / Nishino Kana / Shounan no Kaze / TLC / y muchos más
Encargados de dar los premios: AK-69 / AMIAYA / Gouriki Ayame / y más.
MC: Maeda Atsuko / Kaneko Nobuaki (RIZE)

Página Oficial


Opinión:

Genial!! ^^ Ojalá apareciera Kisumai, eso sería genial, la verdad. Son unos premios, ya de alto nivel, aunque el año que está teniendo Kisumai, debe de ser de los mejores, que yo recuerde ><
Estoy muy entusiasmada por estos premios, porque me hacen pensar que el J-pop, también puede llegar muy alto y eso para fans como yo, y como ustedes es lo mejor *O*
Espero que a mucha más gente le empiece a gustar el J-pop a raíz de esto... *u* (Ojalá)

Traducción: xMariaSx
Inglés: Aramatheydidn't@Lj
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos

domingo, 28 de abril de 2013

[Noticia] Índices de audiencia (Dorama)

Hola, minna ^^
He decidido dejar (ya que me ha impresionado el dorana Last cinderella) los índices de audiencia de los siguientes doramas:

Información:
Rojo -- índice más bajo
Verde -- índice más alto

Kakusho -- (Ep. 1) 10.9 % - (Ep. 2) 09.5%
Galileo 2  -- (Ep. 1) 22.6% - (Ep. 2) 20.5%
Hokago Groove -- (Ep. 1) 01.3%
Monsieur! -- (Ep. 1) 01.0%Kamo, Kyoto e Iku -- (Ep.1) 11.1%  (Ep. 2) 09.3% - (Ep. 3) 10.9%
Daini Gakusho -- (Ep. 1) 04.4% - (Ep. 2) 05.3%
Kasuka na Kanojo -- (Ep. 1) 11.8%  (Ep. 2) 10.2% - (Ep. 3) 10.7%
Iryu Sousa 3 -- (Ep. 1) 14.6% - (Ep. 2) 09.8%
Kumo no Kaidan -- (Ep. 1) 09.2% - (Ep. 2) 09.0%
Kazoku Game -- (Ep. 1) 12.0% - (Ep. 2) 13.7%
Sarutobi Sansei -- (Ep. 1) 03.9% – (Ep. 2) 05.1% - (Ep. 3) 02.5%
Keiji 110 Kilo -- (Ep. 1) 14.1%
Doubles -- (Ep. 1) 15.8% - (Ep. 2) 11.6%
Sennyu Tantei Tokage -- (Ep. 1) 09.9% - (Ep. 2) 10.4%
Last Cinderella -- (Ep. 1) 13.3% – (Ep. 2) 14.4% - (Ep. 3) 14.4%
Detarame Hero -- (Ep. 1) 03.6% – (Ep. 2) 03.3% – (Ep. 3) 03.2% - (Ep. 4) 03.2%
Tank Top Fighter -- (Ep. 1) 01.6%
TAKE FIVE -- (Ep. 1) 12.3%
Otenki Oneesan -- (Ep. 1) 11.9% – (02) 10.1%
Goen Hunter -- (Ep. 1) 04.4% – (Ep. 2) 06.4%
35 Sai no Koukousei -- (Ep. 1) 14.7% – (Ep. 2) 12.9%
Machigawarechatta Otoko -- (Ep. 1) 08.8% – (Ep. 2) 06.0%
BAD BOYS J -- (Ep. 1) 02.5% – (Ep. 2) 02.2% – (Ep. 3) 03.1%
Sora Tobu Kouhoushitsu -- (Ep. 1) 14.0% – (02) 13.5%

Traducción: xMariaSx
Inglés: TokyoHive
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos

[Scans] Kis-My-Ft2 FC Booklet Vol. 005

Hola, minna ^^
hoy estoy actualizando mucho ^^ Bueno es que estos días hay muchas noticias y muchas cosas que hacer y traducir...
Bueno esta vez dejo este maravilloso ^^ booklet de Kisumai, concretamente en volumen 005, correspondiente su single KI.SU.MA.I ~KISS YOUR MIND~ . Salen tan hermosos como siempre *O*

Douzo... <3





Scans gracias a: Kis-My-Spain
No olvides dar las Gracias, sube los ánimos >.<

[Programación] Kis-My-Ft2 Mayo del 2013

Hola ^^ Minna hoy dejo mi primera traducción de la programación que tendrán los Kisus este mes de Mayo. Contando que, por fin llegan los conciertos :D y que es el cumpleaños de Yokoo. (Ya haré algo especial) ^^
Bueno, estén pendientes de muchas actividades que los Kisus realizarán.

PROGRAMACIÓN:

Photobucket Película
Photobucket Revistas, libros
Photobucket Sale a la venta de CD / DVD 
Photobucket J-web
Photobucket TV (Shows, doramas, especiales)
Photobucket Radio
Photobucket Eventos (conciertos, eventos en escenarios, otros eventos)

Photobucket Cumpleaños



5/1 (Miércoles)
Photobucket TV Guide 5/10 ☆ miembro(s) no revelado(s)

Photobucket Shounen Club 20:00 - 20:59 NHK-BS Premium ☆ Kitayama Hirmoitsu
Photobucket KisuHama Learning 2 25:21 - 25:51 TV Asahi ☆ Kis-My-Ft2
Photobucket Kis-My-Ft2 KisuMai Radio 24:00 - 24:30 Bunka Housou ☆ Fujigaya Taisuke, Nikaido Takashi, Miyata Toshiya
Photobucket Kisulog ☆ Nikaido

5/2 (Jueves)
Photobucket Nikkei Entertainment 2013.06 ☆ Kis-My-Ft2 (tapas y demás)
Photobucket Ikinari! Ougon Densetsu 19:00 - 19:54 ☆ Kitayama

[Noticia] SMAP lanzará su 50º single "Joy!!"


La nueva canción de SMAP, Joy!! ha sido elegida como tema principal del nuevo dorama de Katori Shingo, Kasuka na Kanojo. Está canción fue escrita y compuesta por Akai Kouen y Tsuno Maisa.

Kasuka na Kanojo es una comedia romántica que se centra en una escuela secundaria, donde Katori interpreta a un profesor, que recupera su pasión por la enseñanza tras haber conocido a una fantasma que fue profesora (Anne). Maeda Atsuko y Kitayama Hiromitsu (Kis-My-Ft2) también aparecen en el dorama.




Joy!! coincide con con el punto de vista del dorama y fue elegida después por los miembros de SMAP, mientras el staff decidía si era una canción adecuada para el dorama.
 Katori comentó " Desde la primera vez que la escuché, pensé que era perfecta para este tipo de dorama escolar. También pensé que es una canción que no solo permite a una persona avanzar sino que todos pueden dar un paso a delante con estas palabras mágicas, Joy!! Joy!! "



La canción fue arreglada por Kano Yoko. Los miembros de la Johnny's, como Morimoto Shintaro, Jinguji Yuta y Iwahashi Genki, quienes participan en el dorama como estudiantes forman parte de el coro de la canción.

SMAP  estrenará está canción el 5 de Junio del 2013. Como dije antes la canción se está utilizando actualmente como tema principal para el dorama Kasuka na Kanojo de Kansai TV/Fuji TV. Protagonizado por Katori Shingo.



Opinión:
Pues genial, ¿no? Más singles y vas johnny's ><
La canción ya la he escuchado y me encanta *--* Es muy divertida. Ya deje arriba la canción para que la escuchen >< Es muy buena y pegadiza...
Ahora solo queda esperar a que salga a la venta.


Traducción: xMariaSx
Traducción Inglés: TokyoHive
No olvides dar las Gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos

[Noticia] Sakai Kazuki (Flumpool) se toma un descanso para su nueva dieta

Flumpool ha anunciado que su guitarrista Sakai Kazuki, se tomará un descanso de aparecen en pantalla por el momento, con el fin de dedicarse a su dieta.
Sakai ha estado a dieta desde que la banda debutó, pero ha fracasado vuelto a engordar otra vez. Como resultado de esto, ha decidido hacer su dieta con seriedad. Declaró que el éxito de su dieta, se vería en a finales de Junio, cuando volviera a la banda.


Aunque se haya tomado un descanso de aparecer en pantalla, sigue escribiendo música, su blog, y sigue apareciendo en programas de radio.
Para acompañar el descanso de Sakai, Flumpool está buscando actualmente un miembro de ayuda. Con la condición de que "Ese alguien tiene que parecerse a Kazuki"  y también "Alguien que este acostumbrado al escenario".


sábado, 27 de abril de 2013

[Letra] Kinki Kids - Seppaku no Tsuki (Traducción + Romaji)

ROMAJI:

Kimi ga inaku natta ano toki
Aratamete ki ga tsuitan da
Itaru toko ni baramakareta
Futari no nukegara

Nanimo kawattenai heya dakedo
Nanika ga kawatta ki ga suru
Itsuka no you ni waraeru you ni
Ganbatte wa iru kedo...

Yowasa wo misetaku nakute
Muda ni tsuyogaru
Kono boku wa kimi no me ni
Donna fuu ni utsutta no?

Sora ni ukabu seppaku no tsuki
Miageru tabi ni omou
Aishita dake mune ga itamu
Pokkari to Ana ga aita mitai

Sayounara to iwareru yori mo
Iu hou ga kitto tsurai
Moshi ano toki kiridasetara
Kono itami raku ni natte ita kana.

[Notica] La película "Hidamari No Kanojo" protagonizada por Matsumoto Jun y Juri Ueno

La web oficial de la próxima película llamada Hidamari no Kanojo, de Takahiro Miki, ha sido relanzada con un nuevo trailer de 30 segundos.
La película está basada en la novela romántica de Osamu Koshigaya, que siempre ha recibido buenas críticas de las jóvenes lectoras.

Matsumoto Jun interpreta a Kosuke, un novato ejecutivo que se reencontrará con una amiga de la infancia, Mao (Juri Ueno) en una reunión de ex-alumnos después de haber pasado 10 años desde la última vez. Mao ha pasado por una transformación dramática desde la chica que fue intimidada, llamada "La idiota de clase" en la escuela hasta una joven y atractiva mujer.
Como muestra la película, ellos dos comienzan a salir manteniendo una relación, pero Mao esconde un tremendo secreto...

Hidamari No Kanojo se estrenará en cines japoneses el 12 de octubre del 2013.

video



Traducción: xMariaSx
Traducción al Inglés: Aramatheydidn't@Lj
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos

[Performance] Best Artist 2012.11.28 NEWS - Koi No ABO & World Quest (Sub Español)

Hola, minna >.<
Hoy les dejo otra actuación, pero esta vez de NEWS. Hacía tiempo ya que no subtitulaba nada de ellos, así que esta vez tocaba NEWS ^^
Espero que les guste mucho, es una performance durante del año pasado, en el Best Artist.

Douzo... ^_^


DESCARGA ^^

Tamaño: 300MB
Formato: mp4
Duración:  3:35 min.



Traducción: xMariaSx
No subir a sitios de Streaming!
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos >,<

viernes, 26 de abril de 2013

[Performance] Shounen Club 2013.03.06 Yamada Ryosuke - Ai no Katamari (Sub Español)

Hola, minna ^^
Cuanto tiempo sin subtitular una actuación, ne~~
Bueno, pués hoy les dejo la actuación de Yamada del día 6 de marzo, con una canción que me encanta <3
Ai no Katamari ^^ Amo esa canción...

Bueno, sin más dilación... >.<


DESCARGA ^^

Tamaño: 203.3 MB
Formato: mp4
Duración:  3:33 min.



Traducción: xMariaSx
No subir a sitios de Streaming!
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos >.<

jueves, 25 de abril de 2013

[Traducción] GOO Ranking - Artistas con voz sexy que dan emoción

Está noticia, me encantó ^^
Por que como no, en esta lista tenía que estar el cantante con la voz más sexy de Kisumai, jeje >.<
Si, Fujigaya Taisuke tenía que ser

Bueno observen los resultados ustedes mismos...
^_^

1 - Yasu (Acida Black Cherry)

2 - Hyde (L'arc~en~Ciel)

3 -  Kiryuin Sho (Golden Bomber)

4 - GACKT

domingo, 21 de abril de 2013

¿Cuántas Fans tiene Kisumai fuera de Japón? Parte 2

Hola minna ^^
Hoy dejo ese formulario para que lo rellenéis para saber que piensa la gente que es fan de Kisumai >.<
espero que sea de su agrado y las preguntas se contestan en Español.

Yoroshiku onegaishimassu!! <3

Petición

Hola a todos ^^
Después de haberme pasado meses para encontrar el RAW de un dorama que deseo ver con todas mis fuerzas...por fin lo encontré!! ^^
Tengo el RAW del dorama y tengo los subs del episodio 5 al 9, el final.
El dorama consta de 9 episodios, y me faltan los subs de los 4 primeros, si alguien sabe donde puedo encontrarlos. Por favor que me avise, llevo mucho tiempo queriendo hacer este dorama, ya que nadie lo ha hecho y yo quiero verlo!! TT^TT

El dorama se llama SHIMOKITA SUNDAYS, por favor, ayudadme <3

Gracias a todos por todo *O*

[PV] Kis-My-Ft2 - KI.SU.MA.I ~KISS YOUR MIND~ Story Version (Sub Español)

Hola minna ^^
Hoy les dejo este maravilloso PV de Kisumai, en el que salen muy guapos O///O
La letra de la canción es un tanto liante, pero conseguí terminarlo ^^


DESCARGA ^^


Traducción: xMariaSx
No subir a sitios de Streaming!
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos >.<

domingo, 14 de abril de 2013

[PV] Arashi - MOSNTER (Sub Español)

Hola, minna después de un tiempo de subir nada
hoy les dejo este PV de Arashi. Es uno de mis favoritos ^^
La letra es preciosa y esta en buena calidad, espero que sea de su 
agrado >.<


DESCARGA ^^


Traducción: xMariaSx
No subir a sitios de Streaming!
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos ^^

sábado, 6 de abril de 2013

[Letra] Strawberry Dance (Good Ikuze!) - Kis-My-Ft2 [Romaji + Traducción]

ROMAJI:

Hitori no yoru mo waruku wanai? (Demo)
Nani ka tarinai Sugar High?
So oitekibori nya naritaku wanaidarou

Machinaka ga ugokidashita Friday Night
Muchuu ni sa sete dare ka... Baby Please!!

Hadashi no mama nichijou o nukedashite 

Karadagoto saa UP!! DOWN!!
Can't stop me!! Uh kitai deki sonna Strawberry Dance
Chikadzuku futari no teritorii Party it up!!
Kokyou awasete UP!! DOWN!!
Don't stop me!! Nanika okori-sona Strawberry Dance

Shine on, Keeping on hajikeru mirabouru (mirabouru)
Hajimaru sa kono yoru no shigunaru Oh Oh

Sweet na sono kimi no shisen 
Mou kakusenai All Night Long
Sou sukoshi bitaana sasoi ni mi o yudanete

Kirame ku yo shanderia Friday Night!!
Muchuu ni sa sete dare ka... Baby Please!!

Hadashi no mama nichijou o tobidashite


Karadagoto saa UP!! DOWN!!
Can't stop me!! Uh kitai deki sonna Strawberry Dance
Chikadzuku futari no teritorii Party it up!!
Hika re attara UP!! DOWN!!
Don't stop me!! Nanika okori-sona Strawberry Dance

Shine on, Keeping on maware mirabouru (mirabouru)
Owaranai kono yoru no shigunaru~~

Tsuyosa mo yowasa mo subete kakaete mazari au STEP!!
Mou mawari nado kinishinaide
Me no mae no riaruna FLOR!!
Odori tsudzukete koso no MY LIFE!!


Karadagoto saa UP!! DOWN!!
Can't stop me!! Uh kitai deki sonna Strawberry Dance
Chikadzuku futari no teritorii Party it up!!
Kokyou awasete UP!! DOWN!!
Don't stop me!! Nanika okori-sona Strawberry Dance

Shine on, Keeping on maware mirabouru (mirabouru)
Madamada owarenai kono shigunaru Oh Oh


TRADUCCIÓN:

¿No es una mala noche? (Pero)
¿Qué es el azúcar alto? No es suficiente
Eras fan de algo que has dejado atrás...

El viernes por la noche comenzaste a moverte por la ciudad
Me volviste loco...¡nena, por favor...!

Escapemos descalzos de lo cotidiano

Cada cuerpo se enciende hacia ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No puedes pararme! Uh espera por mi Baile de la fresa
Dos hombres enfocan sus territorios, ¡¡Arriba la fiesta!!
La respiración ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No me pares! Algo pasa con mi baile de la fresa

Brillando, manteniendonos, la bola del espejo estallo
Tienes que iniciar tu señal, esta noche Oh Oh

Tu mirada es dulce
No te disfraces más a lo largo de toda la noche
Eres un poco más amarga, eso me tienta

Rompiste una lámpara el viernes por la noche
Me dejaste loco por ti...¡Nena , por favor!

Apareciendo cada día descalza

Escapemos descalzos de lo cotidiano
Cada cuerpo se enciende hacia ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No puedes pararme! Uh espera por mi Baile de la fresa
Dos hombres enfocan sus territorios, ¡¡Arriba la fiesta!!
Lo hicimos por ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No me pares! Algo pasa con mi baile de la fresa

Brillando, manteniendonos, la bola del espejo estallo
La señales de la noche sin fin

Mezcla tus pasos, con tu fuerza u tu debilidad
Alrededor, no importa
Pisa el suelo con realismo
El baile continúa, aprovecho mi vida


Escapemos descalzos de lo cotidiano
Cada cuerpo se enciende hacia ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No puedes pararme! Uh espera por mi Baile de la fresa
Dos hombres enfocan sus territorios, ¡¡Arriba la fiesta!!
La respiración ¡¡arriba!! ¡¡abajo!!
¡No me pares! Algo pasa con mi baile de la fresa

Brillando, manteniendonos, juego con la bola de espejos
La señal todavía no me ha llegado Oh Oh


Traducción: Miaka Yuki
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos >.<

¡¡Participen!! IMPORTANTE

Hola chicas. Bueno tengo una noticia muy buena ^^

ESPAÑOL:
En la Kisumai Radio del 2013.04.03 Fujigaya y Tamamori estuvieron hablando sobre cuantas fans tendría Kis-My-Ft2 fuera de Japón. Así que una chica de LJ ha creado esta encuesta para sabes cuantas fans tiene Kisumai, y después mandar el dato a Kisumai Radio, para que Kisumai vea que tiene muchas fans que los apoyan ^^ Chicas participen, es muy sencillo >.< (No está permitido participar más de una vez, ya que esto alteraría el número de fans reales)

INGLÉS:

In the 2013.04.03 Kisumai Radio, Fujigaya and Tamamori was talking about how many fans have Kis-My-Ft2, out of Japan. So a girl of LJ, created a survey to know how many fans have Kisumai out of Japan, and then send the results to Kisumai Radio.
Please girls participate, is really simply ^^
(You are not allowed to participate more than once, as this would alter the number of real fans)




viernes, 5 de abril de 2013

[Letras] Give me... (Good Ikuze!) - Kitayama Hiromitsu [Romaji + Traducción]

ROMAJI:

Give your kiss to me…
Give your kiss to me... My love...


Aishiteruyo don'na toki mo...
Aishiteruyo don'na toki mo...

Kimi to no chigai no koto kigatsuku tabi
Kokoro wa surihette ku oh oh yeah 
Kanjita taion (nukumori) sae boku no mono janai
Tokete kiete ku

Cause what you don't know
Afure dasu omoi tsutaetakute oh baby
Cause what you don' t know
Nandomonandomo yume de dakishimeta

Aishiteruyo don'na toki mo
Give your kiss to me... My love...
Osae kirenai omoi wa boku o tsuyoku sa seru yo
Give your kiss to me... My love...
Give me Give me Give me
Ni-ri ashita (asu) kara motto
Tsugi no hi wa some more
Aishi aeru every day every night
Kaita mirai (saki) ga onajiyouni
Mou mayowanai every day every night

Bokura no mirai nante katachi mo nakute
Majiwaru koto dekizu ni oh oh yeah
Surechigau hito no naka de deaeta kiseki
Boku o kaeta

Cause what you don't know
Nidoto aisanai sou kimeta no ni oh baby
Cause what you don't know
Kimiwohanasanai mukae ni yuku

Aishiteruyo don'na toki mo
Give your kiss to me... My love…
Osae kirenai omoi o ima no boku wa ieru yo
Give your kiss to me... My love…
Give me Give me Give me
Mō nai teta yoru mo ame no asa mo
Sobaniiruyo every day every night
Tsuyo garide sae misete hoshii
Uketomeru yo every day every night

Koko kara hajimeyou futaridake no Love story
Todoketai kuchibiru toki ga tomatte


Aishiteruyo don'na toki mo
Give your kiss to me... My love...
Osae kirenai omoi wa boku o tsuyoku sa seru yo
Give your kiss to me... My love...
Give me Give me Give me
Ni-ri ashita (asu) kara motto
Tsugi no hi wa some more
Aishi aeru every day every night
Kaita mirai (saki) ga onajiyouni
Mou mayowanai every day every night


TRADUCCIÓN:

Dame tu beso a mi...
Dame tu beso a mi...Mi amor...

Te amaré en cualquier momento...
Te amaré en cualquier momento...

Cada vez que te das cuenta de nuestras diferencias
Te sigues llevando mi corazón Oh Oh Si
Sentí incluso la temperatura (calurosa) que no era mía
El tiempo se derretirá

Porque lo que no sabes...
Es que quería transmitirte estas emociones desbordantes Oh Nena
Porque lo que no sabes...
Es que abracé mi sueño, una y otra vez

Te amaré en cualquier momento...
Dame tu beso a mi...Mi amor...
Sentimientos incontables, que me hacen más fuerte
Dame tu beso a mi...Mi amor...
Dame...Dame...Dame...
Dos personas (del mañana) están más cerca
Al día siguiente algo más
Amaré ese verte así todos los días y todas las noches
Se dibuja (después) como un futuro
No lo dudes más, te amaré todos los días y todas las noches

Yo a nuestro futuro, también le doy forma
No es posible satisfacerte Oh Oh Si
Entre los que no creen, conocí el milagro
He cambiado

Porque lo que no sabes...
Es que decidí no volver a amarte nunca más, Oh Nena
Porque lo que no sabes...
Es que nunca te dejaré marcharte

Te amaré en cualquier momento...
Dame tu beso a mi...Mi amor...
Mis sentimientos ahora mismo no pueden ser destruidos

Dame tu beso a mi...Mi amor...
Dame...Dame...Dame...
Las noches que pase llorando, se convirtieron en mañanas lluviosas
A tu lado,  te amaré todos los días y todas las noches
A pesar de la creciente fuerza, quiero mostrarte que
Te tomaré,  te amaré todos los días y todas las noches

Vamos a empezar los dos desde aquí, esta historia de amor
Cuando el tiempo se detenga, quiero enviarte mis labios


Te amaré en cualquier momento...
Dame tu beso a mi...Mi amor...
Sentimientos incontables, que me hacen más fuerte
Dame tu beso a mi...Mi amor...
Dame...Dame...Dame...
Dos personas (del mañana) están más cerca
Al día siguiente algo más
Amaré ese vestido todos los días y todas las noches
Se dibuja (después) como un futuro
No lo dudes más, te amaré todos los días y todas las noches


Traducción: Miaka Yuki
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos <3


jueves, 4 de abril de 2013

[Traducción] Kis-My-Ft2 - Wink Up (Octubre 2011) Parte 2

Bueno, minna aquí vamos con la parte 2 de la traducciñon de la Wink up de 2011 ^^ Douzo... <3

No me enfado más de 2 segundos seguidos, como era de esperar (Risas) 

Fujigaya:  Ah~ Si. Cuando el rodaje dura más de 2 segundos de la hora prevista, te enfadaste mucho.

Tamamori: No, no me enfadaría por solo 2 segundos, como sería de esperar (risas). Gaya también, sin embargo, después de hacer el papel de Shu-san en este drama, el ambiente que te rodea ha cambiado un poco. Como el personaje, un aura gentil

Fujigaya:  Así que con esos tipos, nada se puede hacer, ¿no? (Risas).  Estoy bromeando, bromeando....eso es incorrecto. Tengo cosas que quiero transmitir con mi manera de actuar, pero no siempre van bien, ¿verdad? Es por eso que con el gentil, estoy desanimado (risas). Especialmente en la etapa intermedia, justo cuando hay más escenas tristes, ¿verdad?. Es difícil.

Tamamori: Eh, ¿En serio? Tus expresiones son diferentes, en el sentido opuesto a las mías, ¿verdad?

Fujigaya:  Después de encontrar este drama, siento que mi vida se ha ampliado. A través de Shu, aprendí a mirar las cosas de distintas maneras comparando con lo que he hecho hasta ahora, y simplemente hablando, mi peinado también. Cuando jugué al billar hoy, me di cuenta de que esto era peor. Probablemente si no tengo mi flequillo, no puedo encontrar mi equilibrio (risas).

Tamamori: Para mi también, desde que me hice el flequillo, no puedo jugar a los dardos. Mi campo de visión, se ha vuelto demasiado grande (risas). Sin embargo, después de cambiar a este estilo de peinado, he recibido más elogios.  
Que al mismo tiempo serían acompañado de un "Tu peinado anterior era sombrío" (risas). Es bueno, porque no me habaía dado cuenta de lo que he estado perdiendo hasta ahora.

Fujigaya: Incluso cuando hacemos conciertos, hay efectos del drama. En mi caso, hubo una uchiwa que decía : " Un accidente cerebrovascular en tu cabeza" (risas). Es eso también para Tama ¿verdad?. En la parte en la que hacemos el Moe Kyun, donde tenemos que decir una frase que haga que el corazón de las chicas salte de un latido, generalmente usas líneas del drama.

Tamamori: Verdad, verdad...como.... "Te doy permiso para gustarte" (risas)

Fujigaya: La utilizas tres de cada cinco veces (risas)

Tamamori: Por el momento las líneas del drama me están ayudando (risas). Es mejor que decir algo embarazoso y soltarlo.

Fujigaya: Ciertamente. Como había dicho antes, siento que quiero darle mucho valor a este drama, durante mucho tiempo.

Tamamori: Si. Nunca pensé en el día que actuaría como el personaje de un drama. Al hacer este papel, tuve la oportunidad de conocer varios aspectos de mi mismo.

Fujigaya: Verdad, verdad. Es porque estábamos actuando como un personaje que es diferente para nosotros, y ahora estamos en condiciones de pensar de una manera en la que antes no nos hubiéramos fijado. Bueno, parece que Tama está irritado y de mal humor (risas).

Tamamori: Es verdad. Es por eso que si de repente en un concierto me enfado, no te sorprendas.

Fujigaya: No, incluso si el que se enoja no es Tama, la gente se sorprendería también (risas). Si te vas a enfadar, hazlo solo con Miyata.

Tamamori: Umm, lo tengo. Voy a hacer eso (risas)


No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos!! >.<

[TV] Kis-My-Ft2 History 2013.03.27

Hola, minna no he podido evitar subirlo, aunque sea sin subs ^^
Me ha encantadao, desde el fondo de mi corazón, merece la pena verlo, aun sin subtitulos :)
Intentaré traducirlos (en cuanto los tenga) lo más rápido que pueda
para compartirlo la primera, y que así todos tengasn el History de 2013 fresquito <3

Aparece Kisumai cantando (me muero *_____________*) Y la entrevista se la hacen en el estudio (Muerte doble *_________________* ), después les llevan a una sala, en la que les dan un diccionario y les piden que escojan una palabra que a ellos les parece que es clave en Kis-My-Ft2 y que sin esa palabra Kisumai no existiría.

Bueno, no les entretengo más
Adelante descargen ^^



DESCARGA ^^
Mega

Filecloud 


No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos !! >.< 

lunes, 1 de abril de 2013

[Traducción] Kis-My-Ft2 - Wink Up (Octubre 2011) Parte 1

¿Quieres dejar de hablarme como si siempre estuviera gritando? (Risas)

Fujigaya: El CD debut salió junto con el drama Ikemen Desu ne, así como los preparativos para los conciertos (la entrevista se hizo a principio de agosto). Gracias a todos, no estamos ocupados todos los días, ¿no?

Tamamori: En realidad, hasta tal punto que me sorprendió. Me las arreglé para dormir ayer mucho, después de no haberlo hecho desde hace tiempo. Sin embargo, solo fueron 5 horas, pero me sentí muy fresco.

Fujigaya: ¿Cuánto tiempo has tenido para dormir recientemente?

Tamamori:  Sobre 2 horas, pienso...

Fujigaya: Yo fui capaz de dormir un poco más, pero desde que Tama tiene más escenas, es difícil para ti, ¿no?. El otro día me encontré a Tama temprano, el me preguntó "Hey, ¿No ha cambiado la posición de mis ojos?" (Risas)

Tamamori: Eso es porque estaba muy soñoliento, y sentía que mis ojos se movían en todas las direcciones


Fujigaya: Mientras Tama grababa sus ojos giraban. Tuve un día completo de descanso, así que fui a jugar al parque temático (Risas)

Tamamori: Hikaru (Yaotome) me daría silenciosamente una botella de bebida energética, cuando estuviera así. Ese chico es amable.

Fujigaya:  Hey, Espera ~ ¡¡Eso suena como si yo no fuera amable!! (Risas)

Tamamori: Pero bueno, cosas como jugar con todas tus fuerzas, ese tipo de relajación, es necesaria

Fujigaya: En realidad, eso alivió mi estrés. Te llamé cuando estabas cansado, Tama. Esto "...estás acabado" (Risas)

Tamamori: Aparentaría eso seguramente (Risas)

Fujigaya: Para la gente que vio el drama, No muy a menudo nos dicen que cambiemos nuestros verdaderos yo para adaptarnos al papel

 
Tamamori: ¡Lo hacemos! Creo que esa es la manera de hacerlo. Sin embargo, yo no soy del tipo que grita así...

Fujigaya: ¿Dejarás de hablar como yo? Yo siempre grito (Risas). Sobretodo a las chicas, pero ¡No soy una persona aterradora! (Risas). Bueno, ciertamente podría ser revertido cuando se habla de personalidades, pero hasta el momento solo he visto enfadarse una vez a Tama como lo hace en el drama.

Tamamori: Eh, ¿Eso ha pasado?


Fujigaya:  Hace unos años. Tama le gastó una broma horrible a Miyata y cuando este se enfado, Tama se enojó el doble.

Tamamori: Ahahaha, ¡Si, eso ha pasado! Eso es exactamente un ejemplo de Gyakurige (Risas)

 [Nota: Gyakurige es una palabra japonesa que describe una situación en la que estás enfadado con alguien que normalmente lo estaría contigo]

Fujigaya: Desde ese momento,  Sentí "Ah, es Ren-san"

Tamamori: Nada más que mentiras (Risas)

Fujigaya: Hablo en serio. Sin embargo, alrededor de la época en que te estabas metiendo el personaje, Te irritaste bastante. Las expresiones y el aura que tenías eran diferentes de las habituales Tama, así que te dejé solo


Tamamori: ¿Es así? Sin embargo, de este papel, me irritan aún más las pequeñas cosas (risas). Es por eso que realmente Ren está siempre enfadado. Comparado con antes, terminé estresándome por cosas sin importancia.




Traducción: Miaka Yuki
Inglés: Kis-My-Ft2@lj
No olvidéis dar las Gracias, sube los ánimos ^^