sábado, 20 de diciembre de 2014

[Single] Thankyou Jyan!

Minna!
Ha pasado mucho tiempo desde la última vez que nos vimos ^^

Os aviso de que en enero me pondré a subtitular el nuevo doramilla de Kamenashi Kazuya: Second Love. El último dorama que vi de él fue Yamato Nadeshiko, así que tengo ganas de ello.
Como hasta que el dorama empiece aun falta tiempo, pues hasta entonces me dedicaré a traeros PV's, letras traducidas, películas, etc.

Hablando del single... LO AMO! Me han gustado todas su canciones. He llorado porque llevaba tiempo sin escuchar canciones de Kisumai. Y ha sido empezar a oir a Taipi y se me han saltado las lágrimas. Es tan navideño y amoroso y kawaii  >__<

Os he echado de menos~~
Nos vemos, ne~ ^^


[CD]

 01. Thankyou jyan!

02. Kimi ni aeru kara

03. Holy night woth you

04. Christmas kiss


DESCARGA

Felices fiestas minna!
Happy Christmas minna!
メリクリスマスみなさん!


Gracias a: lilyan

sábado, 25 de octubre de 2014

ANUNCIO IMPORTANTE

Hola, queridos amigos y fans :D

Me temo que por razones escolares (odiosos estudios) tendré que dejar el blog de lado. No he podido avisar antes porque he estado muy ocupada. Prometo retomar todo en cuanto acabe este periodo de examenes inacabables y libros que estudiar también inacabables. Siento tanta pena de dejar el blog de lado que no os podéis imaginar lo triste que estoy ahora mismo. Quiero que sepáis todos que jamás lo dejaré del todo, siempre puede que suba alguna noticia o alguna canción o incluco algún PV pero en cuanto a doramas refiere los míos (María) quedan pausados, los de Lucero puede que sigan en pie, ya os avisará ella ^^

Nos vemos pronto, y espero poder hacer muchas más cosas para el blog. Siento que todo este pasando porque os QUIERO MUCHO A TODOS. Os tengo un amor que no os podéis imaginar. Por el apoyo y por todo lo que hacéis por mi os quiero mucho. Muchas gracias por todos estros años apoyándome, que ya son 3 añazos que me habéis apoyado. Comentando, agradeciendo y ayudándome.

En breve nos vemos~~
Besos *--*

sábado, 6 de septiembre de 2014

[PV] BUSAIKU - Ti~ Ti~ Ti~ Terette Tere Ti~ Ti~ Ti~ Dare no ketsu~ (Sub. Español)

Hola ^_^

Por fin les traigo el nuevo PV de Busaiku con subs en Español!!! :'D
Espero que lo disfruten mucho, sinceramente Nakai-san se volvió a lucir con la letra, música, baile y dirección del PV (?
Es un poco "diferente" pero vale la pena verlo ya que también es muy divertido xD
Esta vez el sentimiento es completamente diferente a Tana Kara Botamochi, se que a estos chicos aún les queda mucho por recorrer pero les esta yendo genial y se que tendrán éxito :'D #ProudFanHere






Traducción: LuuuzStefTor
Ingles: Jounetsu_8 @LJ
RAW: LuuuzStefTor
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

domingo, 31 de agosto de 2014

Resubida de Archivos

Minna, creo este post para que en los comentarios me dejéis los links de los posts en los que los links están caídos. Como he tenido problemas con los discos duros del PC no se si tendré todo lo que he subido anteriormente al blog. Así que en caso de no tenerlo agradecería que si alguien se ha bajado el archivo en cuestión me lo pasase de la manera que viera conveniente ^^

Gracias a todos :D

domingo, 3 de agosto de 2014

[Dorama] Nobunaga no Chef 2 Ep. 4 (Sub. Español)

Hola, minna!
Os traigo el episodio 4º de Nobunaga no Chef. No quiero decir nada porque... he alucinado en este episodio con Natsu-san >_< Y Ken-chan... bueno, las palabras de este chico sólo me hacen ver que cada vez es más mono. Es un amor *--*

Bueno, espero que os guste el episodio
y esperad al quinto, que como todos los jueves, se estrena el nuevo episodio :D

Jane~~



Traducción: xMariaSx & Doki (Kisumai Latín Fansub)
Inglés: Super Saiyan
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!!

sábado, 2 de agosto de 2014

Hana yori dango (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 花より男子
- Título en Romaji: Hana yori Dango
- Año: 2005
- Episodios: 9
- Temporadas: Temporada 1 + Temporada 1 + Película
- Cadena: TBS
- Tema principal: Wish - Arashi
- Temas: Planentarium - Ai Otsuka & Flavor of life - Utada Hikaru
- Género: Drama, Romance, Escolar, Comedia
- Subtítulos: Sí (incrustados)
- Calidad: HD 720

SINOPSIS:
Makino Tsukushi es una chica que asiste al instituto más caro de la región en la que vive, pero sus padres no son ricos sino todo lo contrario, son una familia extremadamente pobre. Makino es insultada en el instituto por este hecho, e insiste en que sus padres la cambien de instituto. Pero cuando tiene un problema con el jefe de los F4, que son los que prácticamente reinan el instituto, Makino comienza a tener miedo y se queda sola. Hasta que uno de los F4 se hace su amigo, Hanazawa Rui. Ante esto, el líder de los F4 Doumiouji Tsukasa se enamora de ella también. Y a partir de ahí la historia de amor que gira en torno a esos tres se hará cada vez más profunda. Descubre con quien se queda Makino y que le pasará.

REPARTO:
Inoue Mao como Makino Tsukushi
Matsumoto Jun como Domyouji Tsukasa
Oguri Shun como Hanazawa Rui
Matsuda Shota es Nishikado Soujiro
Abe Tsuyoshi es Mimasaka Akira
Nishihara Aki es Matsuoka Yuki
Seto Saki es Asai Yuriko
Fukada Aki es Ayuhara Erika
Matsuoka Emiko es Yamano Minako
Sada Mayumi es Toudou Shizuka

DESCARGA:

Episodio 1
Declaración de Guerra
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 2
Hay cosas más importantes que el dinero
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 3
Adiós Hanazawa Rui
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 4
Tienes que creerme
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 5
Seré yo quien proteja a Makino
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 6
No te quiero volver a ver
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 7
Lo siento
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 8
¿Y si nos casamos?
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Episodio 9
¡Adiós Domyouji!
Mega: Archivo único
Mega: 001 || 002 || 003

Traducción: xMariaSx
Inglés: Furransu
No olvides dar las gracias ^^
No subir online!!

viernes, 1 de agosto de 2014

[Letra] Kis-My-Ft2 - Another Future (Kanji, Romaji y Traducción)



ROMAJI:

Mimi wo sumaseba sono toki
Kimi no shinjitsu no koe ga
Kikoeru hazu sa
Tomadoi ketsubetsu

Konnan wa itsu datte
Bokura wo moteasobu kedo
Akiramenai

Jounetsu wo umidasu no wa itsudemo
Kawaranu sono innocence

Hanenokero zenbu
Souzou koeru Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Sore koso ga sekai kaete yukeru
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara tsukuridaseru

Rin to kamaeta sono toki
Wazuka na kibou ga mieru yo
Tsuyogari janakute
Mayoi ketsubetsu

Muryoku na jibun wo
Rikai suru sore koso ga
Chikara ni naru

Kakushin wo umidasu no wa itsudemo
Kawaranu sono message

Furihodoke zenbu
Souzou koeru Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Sore koso ga rekishi ugokashite gu
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara tsukuridaseru

Ima shika nai
Kono shunkan wo saa
Dou ikiru no?
Subete no hajimari wa sou
Itsudatte jibunjishin
Sou, I can change the history

Tsukami toru yume
Souzou koeta Future
Tachimukaeru tsuyoi kimochi
Kono mune ima afuredasu kara
Mada minu keshiki ga
Hajimari wo tsugeru
Yuruginai mirai
Kimi to nara
Tsukuridaseru

TRADUCCIÓN:

Si escuchas atentamente en ese momento
deberías ser capaz de oír tu voz.
Esa confusa despedida
en el momento más difícil.
Diviértete con nosotros, no te rindas
Trayendo la pasión.
Nunca cambiaremos esa inocencia.

Aparté todo a un lado.
El futuro supera la imaginación
Puedo luchar contra mis sentimientos
y eso cambirá el mundo.
El paisaje nunca mostrado
mostrará el inicio
y el futuro inquebrantable.
Si estoy con vosotros pasará.

Fría y digna en ese momento
sólo podía ver aquella pequeña esperanza
no pretendo se duro, pero
esa dudosa despedida
te hace sentir sin esperanza personal.
Eso me hace fuerte
y trae mi confianza.
Nunca cambiaremos el mensaje.

Puedo alejarme de todo
porque el futuro excede la imaginación
Puedo luchar contra mis sentimientos
y así se cambiará la historia.
El escenario aun no visto
se mostrará desde el comienzo
El futuro inquebrantable,
vendrá si estoy contigo.

El momento es ahora.
Bueno, ¿cómo vives realmente?
Todo comienzo tiene mentiras
y en todo momento conmigo mismo
puedo cambiar la historia.

Puedo comprender mis sueños
porque el futuro excede la imaginación.
Puedo luchar contra mis fuertes sentimientos
Porque este corazón está empezando a fluir.
El escenario aun no visto
se mostrará desde el comienzo.
El inquebrantable futuro
se creará si estás conmigo.


KANJI:
耳を澄ませば その時
君の真実の声が 聞こえるはずさ
戸惑い 決別
困難はいつだって
僕らを弄ぶけど 諦めない
情熱を 生み出すのはいつでも
変わらぬ その innocence

跳ね除けろ 全部
想像超える Future
立ち向かえる強い気持ち
それこそが世界変えてゆける
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる

凛と構えた その時
わずかな希望が見えるよ
強がりじゃなくて
迷い 決別
無力な自分を
理解するそれこそが 力になる
確信を生み出すのは いつでも
変わらぬ その message

振りほどけ 全部
想像超える Future
立ち向かえる 強い気持ち
それこそが歴史動かしてグ
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる

今しかない この瞬間を
さあ どう生きるの?
全ての始まりは そう
いつだって 自分自身
I can change the history

掴み取る 夢
想像超えた Future
立ち向かえる強い気持ち
この胸 今 溢れ出すから
まだ見ぬ景色が 始まりを告げる
揺るぎない未来
君となら創り出せる


Traducción: xMariaSx
Inglés: Emiriideesu@Lj
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online ni repostear!!

jueves, 31 de julio de 2014

Satsujin Hensachi 70 (Sub. Español)


INFORMACIÓN:
- Título en Kanji: 殺人偏差値70
- Título en Romaji: Satsujin Hensachi 70
- Año: 2014
- Género: Drama
- Calidad: 480p
- Subítulos:


SINOPSIS:
Keisuke es un ronin (persona que lleva varios años intentando pasar el examen de acceso a la universidad) desde hace dos años, y en su último intento de entrar en la Todai (Tokyo Daigaku) va a llegar tarde. Como última escapatoria decide enviar un correo a la policía diciendo que ha puesto una bomba en el lugar del examen. Su mentira sale bien, hace el examen y consigue pasar, pero lo que no sabe es que alguien le ha descubierto... ¿Su novia? ¿Su padre? ¿Un desconocido?...

REPARTO:
Miura Haruma como Keisuke
Takimoto Miori como Rikako
Shirota Yu como Tanaka Hiroshi
Kiriyama Renn como Kusumi Takahiro
Kuriyama Chiaki como Nisgiura Sana


DESCARGA:

Mega: 001 || 002 || 003 || 004 || 005
Sendspace: 001 || 002 || 003 || 004 || 005 
Filecloud: 001 || 002 || 003 || 004 || 005

Duración: 93 min.
Tamaño: 950 MB


Links intercambiables entre sí.
Unir partes con HJSplit.



Traducción: xMariaSx
Inglés: 
No subir a sitios online ni repostear!
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^

domingo, 27 de julio de 2014

[TV Show] 2013.06.16 Kisumai BUSAIKU!? (Sub. Español)

Ha pasado un tiempo minna desde que no hago ningún KisuBusa, y hoy me encontré este episodio con unos magníficos subs en inglés. Tras pedir permiso, he terminado haciéndolo. Me ha encantado este episodio, como todos los que veo la verdad, y ver como se esfuerzan los chicos a veces en vano es muy gracioso xDD

Espero que os guste :)
Jane~~


DESCARGA
4Shared: Archivo único


Traducción: xMariaSx
Inglés: Jounetsu_8
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No subir a sitios online!!

[Dorama] Nobunaga no Chef 2 Ep. 3 (Sub. Español)

Hola, minna ^^
Os traigo los subs del episodio 3 de Nobunaga. La historia se va poniendo interesante... Y es que cada vez que veo un de los platos que Ken-chan hace, pienso que tiene un arte xDD

Bueno, no quiero decir nada de este episodio. Gracias a Doki por la traducción, ya que estuve malita y ella se preocupó de hacer el episodio entero :DD
Arigatou Doki-chan ^^

Y... eso es todo *--*
Jane~~






Traducción: xMariaSx & Doki
Inglés: Super Saiyan
No olvides dar las gracias ^^
No subir a sitios online ni respostear ^^