[Letra] Kis-My-Ft2 - Wakamonotachi (Romaji, Kanji y traducción)


KANJI:


人生は一度きり 生命はひとつ
だから幸せ探す 旅をするのさ
(What You Want?) 夢のために
(What You Need?) 愛のために
時の流れを歩いていくよ

Young Blood Born To The Journey
部屋を飛び出そう
カラダ使って 頭だけじゃダメだ
胸のハンマーで 壁を壊せ
地図のない旅に出よう

希望は消えてもまた よみがえるのさ
幸せ失くしたって 夢があるから
(What You Mean?) 青空なら
(What You Say?) 肩を組んで
昨日まで知らない君と

Young Heart Born To The Journey
遥か彼方へ
続いてる 険しい道だけど
闇の向こうには 輝く明日
地図のない旅に出よう

Sing For You Sing For Me いつまでもさ
Sing For Friend Sing For Love どうか歌い続けてくれ
僕も共に歌う

Young Heart Born To The Journey
遥か彼方へ
続いてる 険しい道だけど
闇の向こうには 輝く明日
地図のない旅に出よう

Young Blood Born To The Journey
部屋を飛び出そう
カラダ使って 頭だけじゃダメだ
胸のハンマーで 壁を壊せ
地図のない旅に出よう
地図のない旅に出よう
ROMAJI:

Jinsei wa ichido kiri inochi wa hitotsu
Dakara shiawase sagasu tabi wo suru no sa

What You Want? Yume no tame ni
What You Need? Ai no tame ni
Toki no nagare wo aruite iku yo

Young Blood Born To The Journey
Heya wo tobidasou
Karada tsukatte atama dakeja dameda
Mune no hanmaa de kabe wo kowase
Chizu no nai tabi ni deyou

Kibou wa kiete mo mata yomigaeru no sa
Shiawase nakushi tatte yume ga arukara

What You Mean?; Aozora nara
What You Say?; Kata wo kunde
Kinou made shiranai kimi to

Young Heart Born To The Journey
Haruka kanata e



Tsuzui teru kewashii michi dakedo

Yami no mukou ni wa kagayaku asu
Chizu no nai tabi ni deyou

Sing For You, Sing For Me itsu made mo sa
Sing For Friend
Sing For Love douka utai tsuzukete kure
Boku mo tomoni utau

Young Heart Born To The Journey
Haruka kanata e

Tsuzui teru kewashii michi dakedo
Yami no mukou ni wa kagayaku asu
Chizu no nai tabi ni deyou

Young Blood Born To The Journey
Heya wo tobidasou
Karada tsukatte atama dakeja dameda
Mune no hanmaa de kabe wo kowase
Chizu no nai tabi ni deyou

Chizu no nai tabi ni deyou


TRADUCCIÓN:

Solo vivimos la vida una vez.
Así que tenemos que ir de viaje en busca de la felicidad.

¿Qué quieres? Por los sueños.
¿Qué necesitas? Por el amor.
Estoy viajando por el tiempo.

Sangre joven nacida para el viaje.
Salta fuera de tu habitación.
Sal fuera con tu cuerpo.
Siente la calidez hasta que creas que se te romperá el corazón.
Vete a tu viaje sin mapas.

Cuando toda la esperanza renacida desaparezca,
y estés perdido en un sueño de felicidad...

¿Qué quieres decir? Bajo el cielo azul.
¿Qué dices? Hombro con hombro.
A pesar de que no lo supieras hasta ayer...

Sangre joven nacida para el viaje.
En un lugar perdido.
Incluso si tienes que seguir por un sendero difícil
Simplemente quédate en la oscuridad porque al día siguiente será luz.
Vete a tu viaje sin mapas.

Canta para ti, canta para mi, eternamente
Canta para amigos.
Canta por amor, por algo sigue cantando.
Cantemos juntos.

Sangre joven nacida para el viaje.
En un lugar perdido.
Incluso si tienes que seguir por un sendero difícil
Simplemente quédate en la oscuridad porque al día siguiente será luz.
Vete a tu viaje sin mapas.

Sangre joven nacida para el viaje.
Salta fuera de tu habitación.
Sal fuera con tu cuerpo.
Siente la calidez hasta que creas que se te romperá el corazón.
Vete a tu viaje sin mapas.

Vete a tu viaje sin mapas.


Traducción: xMariaSx
Inglés: JpopAsia
No olvides dar las gracias ^^

Comentarios

  1. Se q no tiene naada q ver con esto pero subtitularas kamen teacher special?? *Le pone ojitos d perrito mientras le pregunta*

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Arigatouu~

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)