[Traducción] 2013.10.03 Kanjani Sentai∞ Ranger



Shibutani Subaru

En estos momentos, los 7 estamos trabajando juntos.

A todos nos entra hambre a la vez, y discutimos sobre lo que queremos comer.

Ah, estoy tan feliz.

Pienso para mi mismo.

Son este tipo de momentos los que podemos enseñar una vez que hagamos nuestros conciertos en directo

Subaru Shibutani


Nishikido Ryo

¡Hol!
¡Aquí Nishikido!
¡Por fin empieza su retransmisión la semana que viene!
¡Por favor, no os lo perdais!



Maruyama Ryuhei

¡Oh, no!

Cuando me levante por la mañana, mi manta ligera se habia caido y mi cuerpo estaba helado.

Quizas necesito una manta más gruesa.

No sería bueno que me acatarrara o me pusiese enfermo, o si uno de mis pies se consgelase

¿Qué tal esta todo el mundo?

¿Teneis mantas de invierno?

Ha enfriado rapidamente así que teneis que ajustaros rapidamente!

De todos modos, voy a salpicar agua en una situacion bastante unica hoy

Ya os enterareis luego, asi que manteneos en linea


P.S.

Cuando sabeis lo que es estar solo os dareis cuenta de que hay mucha gente así a vuestro alrededor.
así que no estais completamente solos
Un nuevo desafío


Yasuda Shota

"Kanban One Two"
Es Shota Yasuda

¡Está bien!
Lo dije antes, lo hicieron en "Recommend"
Tienen que dejarme salir en "Recommend" pronto

Tengo sindrome de abstinencia de "Recommend"
Bueno, no es como si me vayan a dejar salir solo porque lo he pedido aqui LOL

Solo los escogidos son invitados

Estoy impresionado de que Okura y Shibuyan tengan shows de radio

Espero poder tener la oportunidad de hacer algo en la radio algún día

Puede que esto no suene muy profesional pero si pudiese hacer un show de radio, habría una actuación de guitarra cada vez

Voy a trabajar duro para que ese sueño se haga realidad

Si ese día llega, espero que la escucheis LOL

De todos modos, ese era mi desvarío ilusorio


Okura Tadayoshi

Ya es octubre.

No más septiembre.

Nota, no es noviembre todavía.

El verano se nos ha despedido
El invierno nos dice hola
Significa que aun no es primavera

Gracias
Adios

Hola.
Adios.

Principio y final

Casi
es el momento de los shows en directo

Y el año está a punto de cerrarse

Entonces,
por hoy,
adios ^^


Murakami Shingo

Mi batalla con Kokubun-sempai!

¡Ved el show para ver que pasó!

Oh, y mañana, estaré en una retransmisión en directo!

Creo que va a resultar un show genial, así que disfrutad de nuestras mejores canciones!

Nos vemos en "Recommend"!

      Shingo Murakami




Yokoyama You

Hey, aquí You Yokoyama

Estoy rodando en estos momentos

Estoy trabajando duro












Me he cortado el pelo

¿Qué os parece?






Doron




Traducción: Juddyjudd
Los comentarios son bien recibidos ^^
Si utilizas la traducción, no olvides los créditos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)