[Traducción] Dengonban (Septiembre 2013)

V6, Nagano Hiroshi

A Taichi, el otro día cuando fui a Karuizawa para una grabación con Ken, Taichi estaba allí también y estábamos como "Ohh!" cuando nos bajamos del tren bala. Ese día las probabilidades de lluvia eran del 60-80 % y estaba lloviendo mucho cuando estábamos grabando dentro, pero soy del tipo de hombre que atrae el buen tiempo, y cuando grabamos fuera no llovió nada. Parece que estaba allí para una grabación de Sanpo, ¿llovió?

Kis-My-Ft2, Tamamori Yuta

A Yuta, parece que te gusta la pesca, ¿deberíamos ir alguno de estos días juntos? He tenido ganas de ir últimamente.
A Miyata, he visto tu obra. Hubiera sido genial si no hubieras dejado caer aquello en un momento tan importante (lol). ¡Fue genial!

Sexy Zone, Sato Shiori

A Totsuka-san, Si, eso parece. ¡Gracias por invitarme el otro día a dar un paseo en coche, me gustaría ir otra vez!
A Tsukada, no hemos decidido una fecha todavía, ¿cómo sabes nuestra programación, nos vas a trabajar? (lol). Tsukada-kun, me dijiste "trátame como a un amigo", normalmente hablo con educación, pero trataré de llamarte "¡Tsukada!"
A (Hirano) Sho, ¡déjame un mensaje!

V6, Morita Go

A Higashi-kun, cuando recibo llamadas de un amigo en común y estás tu al teléfono, y no dices nada es sorprendente, así que por favor no lo hagas (lol). Pasa a veces, pero el otro día estaba como "¿Quién demonios eres?". Debido a que metí la pata fue como "¡Oh, tiene que ser él!" está vez. Me gustaría que pararas de hacer dokkiris repentinos, es aterrador. Realmente hace que se me encoja en corazón del miedo. Ahora me voy a ver Frankenstein.

NEWS, Kato Shigeaki

A Yokoo, entiendo. Hagamos que Koyama nos invite.
A Koyama, por favor, invítanos a Yokoo y a mi.
A Ueda, las programaciones no coincidieron, la próxima vez.

KAT-TUN, Nakamaru Yuichi

Al director Kojima, gracias por la versión entera. Tengo ganas de seguir viendo estas series envolventes.
A Inohara-kun, felicidades por el bebé. Estaré rezando para que sea un energético y saludable bebé.

Hey! Say! JUMP - Yaotome Hikaru

A Ohnishi Ryusei-kun, el otro día mi madre te estuvo viendo un rato en la TV, y dijo "¡Guapo!, Luce muy biem!". Yo creo eso también. También, cuando fui a ver el show de Snow Man, me gustó mucho cuando bailabas enérgicamente.

Kis-My-Ft2, Nikaido Takashi

A Miyata, ¡quiero que me invite! ¡Si!
A Kiriyama, Kiriyama (lol). Lo siento, nunca he hablado contigo realmente. Por favor, dame tu número para empezar. Ah, pero ir a comer con Kiriyama, uh~...

Johnny's Jr., Morimoto Shintaro

A Juri, Koichi, Yasui-kun y Fuma-kun, ¡¡vamos a la playa!!

A.B.C-Z, Hashimoto Ryosuke

A Taipi, ¡vayamos a algún lugar! Vayamos a dar una vuelta, yo conduciré.
A Kota, ¡vamos a comer, comer! Me has estado invitando, pero yo no he podido ir, así que esta ve vayamos.

Hey! Say! JUMP, Arioka Daiki

A Maruyama-kun, no se si te acuerdas, Matuyama-kun, pero he visto la película que me recomendaste cuando estaba en Ariehen∞Sekai. Si tienes más oportunidades, por favor recomiéndame más películas.

Johnny's Jr., Takahashi Fu

A Tsukada-kun, he estado viendo Kamen Teacher y me gusta mucho Kinpatsu-sensei, ¡creo que es un papel divertido! Esfuérzate con la grabación, y cuida de Kishi-kun también.
A Jesse-kun, he estado mirando a Jesse-kun estos días, no he podido evitarlo. Me gusta como bailas y cantas y también me encanta que te guste Tsuyoshi-kun de Kinki Kids. Si te gusta, podríamos hablar sobre Jesse-kun y sobre Kinki Kids, así que por favor, háblame. Estaré esperando tu respuesta.

Sexy Zone, Matsuhima So

A Nikaido-kun, ¿puedo hacer dokkiris con los pimientos entonces? Por favor, llévame a comer. Te haré muchas preguntas y eso. Voy a ver todo BAD BOYS J ahora.
A Inoo-kun, el letrero que me diste el otro día, todavía no tengo casa para ello. Me gustaría recibirlo y poder ponerlo. Muchas gracias.
A Yuto-kun, era un mensaje para todo JUMP, así que no pensé que habría contestación. Gracias por la valiosa respuesta. Hace poco me compré una camiseta de la misma marca que la tuya. Me encanta ese oso.
A Juri-kun, "Crea" fue muy divertido. Llegué a ser más atento porque somos los principales (lol). Desde que Juri-kun y Kochi-kun están con nosotros, hemos crecido, creo. Seré capaz de hablar mejor en los conciertos.

Johnny's Jr., Matsumura Hokuto

A Hirano, ahí está la diferencia entre el este y el oeste, pero si los horarios concuerdan, vamos. Me divierto hablando contigo, así que vamos.
A Kotaki-kun, el otro día, Kamiyama-kun y yo te estábamos llamando a tus espaldas "El tipo grande de Osaka" (lol).

Sexy Zone, Nakajima Kento

A Kamenashi-kun, me corté el pelo, ¿qué piensas de ello?
A Tegoshi-kun, No quiero ser tu rival.
A Tamamori-kun, ¿no crees que encajaría en la ropa de Tamamori-kun? (Teehee)

Johnny's Jr., Iwahashi Genki

A Koyam-kun, ha dos años, cuando estaba practicando para el campeonato de béisbol, me dijiste "esfuérzate" y me estrechaste la mano, ¿te acuerdas?
A A.B.C-Z, ¡sois los mejores!

7WEST, Kamiyama Tomohiro

A Tegoshi-kun, el otro día me compré el equipo que recomendaste en la TV porque mejoraba la capacidad pulmonar. Me esforzaré, y algún día alcanzaré a Tegoshi-kun en tecnología, trabajo y todo.
A Yama-chan, No deberíamos quejarnos tanto de Kotaki (lol)
A Kitayama-kun, Kawai-kun, Shiori & (Nakajima) Kento, muchas gracias por venir a ver nuestros conciertos, por favor, venid a ver más.
A los Kansai Johnny's Jr., vamos a trabajar duro para OTRO este agosto y septiembre. Mostremos nuestras OTRAS caras.

Hey! Say! JUMP, Takaki Yuya

A todas las fans que vienen a los conciertos de JUMP este año, tenemos que ir a un montón de lugares nuevos y comportarnos de manera diferente, así será más divertido. Todavía nos queda un poco para terminar. ¡Vamos a empaparnos en sudor!
A todos, ¡voy a perder peso!

A.B.C-Z, Tsukada Ryoichi

A todos los interesados en la gimnasia, realmente me gusta mucho la gimnasia. A veces voy a ver torneos, pero no hay nadie a mi alrededor con el que pueda hablar de ello. Así que si estáis interesados en la gimnasia, incluso si es un poquito, por favor habladme. Estaré esperando. Con respecto a la gimnasia, quiero que me hables. Quiero hablar de las Olimpiadas, y de quien irá después de Uchimura y esas cosas.

Veteran, Kikuoka Masahiro

A Juri, pues calro que no hay ganador si se usan las cartas comodín, la próxima vez juguemos sin ellas, una versión normal.
A Ueda-kun, hace como dos años, me enviaste un mensaje diciéndome "Por favor, dime que restaurantes son buenos en Osaka". Yo busqué la información, pero no me llamaste para saberla, así que ahora es vieja. Miraré de nuevo, así que por favor, ven a Osaka e invítame a comer. Estaré esperando.

Johnny's Jr., Sugita Rinne

A Koki-kun, miré los tableros de mensajes de Agosto. Gracias por escribir que estás interesando en mi. Juri-kun siempre me cuida. Me haría muy feliz que vieras "R no Housoku" cuando tuvieras tiempo. Si alguna vez nos encontramos, por favor ven a decir hola. Muchas gracias.

B.A.D, Kiriyama Akito

A Juri, responderé a los mensajes que dejaste en los anteriores tableros los últimos meses. Kiku no puede hacer eso, es imposible que me supere.
A Tamamoto Fumito, ¿podrías ser un poco amable conmigo? Hey, se amable~
A Kawai-kun, muchas gracias por venir a nuestro concierto. Estabas tan serio hablando allí, parecías un cómico (lol).
A Tegoshi-kun, ¿cuándo me dibujarás?
A todos los fans que vinieron a nuestro concierto y a todo el staff, ¡muchas gracias! Me encantaría hacer una segunda ronda.

Travis Japan, Nakamura Kaito

A Kitayama-kun, la gente dice que estos días me parezco a ti y eso me hace feliz. ¡¡Quiero tratar de hablar contigo~~!!
A Hashimoto-kun, me invitaste a ir a comer juntos durante el Johnny's World, pero no pude ir... ¡¡Por favor, invítame otra vez!!

Kin Kan, Kaneuchi Toma

A Kitayama-kun, ¡hola! Soy el rumoreado lápiz blanco. Cuando te metiste conmigo en el concierto, me hico realmente feliz. ¡Muchas gracias!
A So-chan, en septiembre cuando vaya a Japón por Nissay, vayamos a comer juntos. Promesa de meñique.
A Fuma-kun, la canción en solitario de Fuma-kun, "Fake", es genial, ¿qué debería hacer? Sigo viendo fotos de cuando la cantabas.


Traducción: xMariaSx
Inglés: enshinge
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)