[Traducción] WU Dengonban 12/12

Arashi, Ohno Satoshi

A Nino,  Siento que no pudiésemos ir a comer ramen el otro dia. Realmente lo siento. Llevo esperando por siempre, cuanto tiempo piensas hacerme esperar!? (en respuesta al “con el matrimonio en mente” [1101wp]-> “Pensare en ello” [1108wu]) [como nota aparte, cuando dices “pensare en ello” es una forma amable de decir “no”]
A Chinen-kun, Aun te gusto? Ya te has cansado de mi, verdad? Si te gusta alguien mas ahora, esta bien ser sincero y decírmelo.

KAT-TUN, Ueda Tatsuya

A Shige, Muchas gracias por el libro. Me he impresionado por tu talento mientras lo leia. Por cierto, han pasado varios meses desde que empezamos este intercambio. No crees que es momento de hacernos amigos (lol)?
A Taiga, Lo siento pero mi agenda ha estado un poco ocupada. Definitivamente te llevare cuando se asiente un poco, asique esperame.

NEWS, Tegoshi Yuya

A Nakamura Reia-kun, Me alegra que lo digas. Si tienes alguna pregunta o cualquier duda en la que te pueda aconsejar, o si estamos trabajando juntos, por favor, siéntete libre de venir a hablar conmigo. Mucha suerte en tu trabajo

HSJ, Okamoto Keito

A Fuma, Gracias. Me has salvado!
A Kento, Estare esperando debajo de la araña.************************ [Kumo: araña o nube, no se puede deducir por el contexto]

NEWS, Masuda Takahisa

A Shige, He encontrado algo que quiero darte como regalo. Lo quieres? Creo que realmente te gustaría, también compre uno para mi!

KAT-TUN, Tanaka Koki

A Juri, Damelo de una vez
A Nikaido, mm, bueno, supongo…
A Kunta, Dios, Kunta, cállate de una vez (lol)!

HSJ, Arioka Daiki

A Nika, Ya estas diciendo “A Arioka-kun” en tu mensaje, eso es “tsun”. Normalmente me llamas “Dai-chan!”
A todos en Red Fox, Hace tanto que no jugamos que sueño con vosotros. Vuestras sonrisas eran geniales.
A Snow Man, Me lo estoy pasando bien ensayando para show conjunto con vosotros nuevamente. Lo espero con impaciencia.

NYC, Nakayama Yuma

A Tsubasa-kun,  Cuando será la fiesta casera? Espero mi invitación para la fiesta en casa!
A Takizawa-kun, No se como usar el software de edición, asique enseñame, por favor!
A los lectores, Por favor, ved mi drama. Soy un charao ahora [un cierto tipo de hombre]

HSJ, Nakajima Yuto

A Juri, Me mandaste un sms el otro dia diciendo “Yuto-ku…n” asique respondi “que?” pero no me contestaste. Hablemos como es debido (lol).
A Nakamaru-kun, He comprado P90!
A HIDEBOH-san, enseñame claque la próxima vez!
A Kamenashi-kun, DREAM BOYS fue genial! Si sabes una buena forma de relajación, dímelas!

Kis-My-Ft2, Tamamori Yuta

A Watanabe,  Date prisa y vete a sacar la foto!
A Hikaru, Has estado pasteando últimamente?
A Kanegon (Kaneda Yousei), cuando te volvere a ver? Hay algo que quiero darte. Recuerdas que dije que quería darte?

Sexy Zone, Kikuchi Fuma

A Koyama-kun, Lo que primero quiero decir es que creo que esta es la forma de mostrar amabilidad de Koyama-kun. Viste mi mensaje y dijiste que me conocias, Koyama-kun. Y a mi realmente me gusta Koyama-kun. La forma en la que balanceas el trabajo y la universidad, como te graduaste… como de “real” eres. Creo que esa es la “sexy zone” de Koyama-kun. Quiero hablar con Koyama-kun de todo tipo de cosas.
A Koki-kun, De hecho, he querido dejarle a Koki-kun mensajes varias veces, pero tenia miedo.. (lol). Pero ahora tengo un motivo! La letra para el rap del final de la canción de KAT_TUN MOTHER/FATHER son tan buenas que lloramos. Hay veces que yo tambien escribo rap, asique estaría honrado si me dieses consejos.

Kis-My-Ft2, Senga Kento

A Takizawa-kun,  Por favor, dime con todos los detalles, que dirección debo tomar. Me hace feliz poder hablar de cosas como estas contigo de nuev! Por favor, dame detalles (lol)
A Watanabe Ken, Por favor, llevalos sin cansarte de ellos. Si te cansas de ellos dáselos a tu kohai. Dalos de la misma forma en que yo te los di (lol)
A Sho-kun, Anikiii! (hermano mayor) Como estas? Te volveré a llamar!

A.B.C-Z, Totsuka Shota

A Shori, Haciendo la cuenta atrás ara JOHNNY’S World! Perdimos contra la naturaleza, pero intentemoslo de neuvo!
A Reia-kun, Es cierto! Reia, no deberías hacerlo jamas, vale? (lol)
A Yabu, Tengo hambre, no he cantado lo suficiente. No puedo dormir

Sexy Zone, Marius Yo

A Fujigaya-kun, Estoy bien.. Te aaa..mooo (lol)
A Junta-kun, Te llamare! Quiero ir a Kobe a comer con toda mi familia!
A Kamenashi-kun, Siento mucho no haber podido ir a ver DREAM BOYS!
A (Nakayama) Yuma, Trabajemos duro juntos en Nasebana-ru! Hagamoslo lo mejor posible!

noon boyz, Nozawa Yuki

A el cast y personal de Piece, Puede que os cause problemas porque no estoy acostumbrado a esto, pero lo hare lo mejor posible, asique cuidad de mi! Basicamente soy del tipo que se siente solo fácilmente y me encanta la atención.
A Abe (Ryohei), El otro dia, cuando bailamos REAL DX, juntos por primera vez desde hacia tiempo, me hiciste reis en la mitad, cuando estamos parados en esa pose. Gracias (lol). Shota estaba detrás nuestro y se estaba riendo secretamente también. Gracas (lol)
A Matsushima-kun, Somos los únicos que entenderemos estos pero le dije a esa persona eso.

A.B.C-Z, Kawai Fumito

A Kiriyama, Durante el show pude calmarme, de algún modo, porque pude hablar contigo bastante intensamente. Déjame mandarte mensajes en vez de llamarte de ahora en adelante también (lol)
A Kitayama, Parece que nos cruzamos a menudo estos días. Supongo que quieres mas de mi.
A Fujigaya, (leyendo el Real Kis “la carta de este mes” del 11/12) Vayamos! Cantemos juntos en el karaoke, Fujigaya! Soy perfecto también en las canciones de kisumai!

Yasui Kentaro

A Hashimoto-kun, Gracias por la comida del otro dia! Me lo pase genial! Me siento mas cerca de todo el mundo, y me hizo darme cuenta de lo gran persona que eres!
A Senga-kun, Muchas gracias! Hace tiempo que no te veo asi que quiero verte pronto!
A Kotaki & Shigeoka &Ryusei, El otro dia fue entretenido, me alegro de haberos conocido a través de esta obra de teatro. Vayamos a ese sitio de hamburguesas la próxima vez!

Iwahashi Genki

A (Nakajima) Kento-kun, Por favor, se mi tutor la próxima vez. Sobre todo necesito ayuda en estudios sociales
A Marius, Gracias por los zapatos! Espera con impaciencia lo que te recibiras a cambio.

Lewis Jesse

A Kawai-kun, Lo siento… me lie con el ambiente y dije que tus piernas eran cortas en el Shonen Club. No lo decía en serio! De verdad!
A Domoto Tsuyoshi-kun, Como haces tus canciones? Me gustaría aprender de ti algún dia! Canto las canciones de Kinki Kids en los conciertos y veo los conciertos en solitario de Tsuyoshi-kun en casa. Te admiro!
A Takaki-kun, Por favor date prisa y dame mis gafas de sol-regalo de cumpleaños!

7WEST, Shigeoka Daiki

A Hasshi y (Watanabe) Shota, Vayamos a comer yakiniku de nuevo!
A Yasui-kun, Filete de Hamburgo, filete de Hamburgo!
A (Nakajima) Kento, Sigues comiéndote el calbi!
A Bunichi-kun, EL otro dia, cuando nos estábamos quedando en un hotel por cuestiones de trabajo, por algún motivo te segui hasta tu cuarto y me meti en tu cama y me quede dormido. Cuando me desperté dijiste, “Shige, este es mi cuarto!”- y entonces te fuiste a dormir en tu cama, pero era tan pacifico que no me volvi a mi cuarto y simplemente me quede dormido a tu lado-. Ven a mi cuarto la próxima vez!

B.A.D., Kiriyama Akito

A Kawai-kun, Kiriyama’ ya esta bien!
A Kotaki, Perdon por no haber podido llevarte a Tsukiji. Tambien, relájate cuando estés en el trabajo!

Kin kan, Hirano Shi

A Shori-kun,  Gracias por ser agradable conmigo cuando estaba con el jet lag. Gracias por ser amable. Las Vegas fue muy divertido, vayamos al parque de atracciones interno y esas cosas cuando tengamos tiempo!

7WEST, Fujie Ryusei

A Shige cuando acabas de unirte, En ese momento, no cree que iba a estar en el mismo grupo que tu. Conocia a Yuma, pero no te recordaba (lol)
A Yamada-kun,  Eres tan Guay! Tu cara es tan bonita!... Durante el decimo aniversario de TakiTsuba, Nozomu y yo estábamos como “Tan Guay…” Eres bueno mostrándote a ti mismo. Siemplemente eres genial! Teng que aprender de ti como alguien de tu misma edad.
A todos los de Kis-My-Ft2, Me encanta escuchar WANNA BEEEE!!! todo el tiempo. Creo que es genial y aprendo muchísimo de ella.


(Traducción hecha de la traducción del inglés del lj de enshinge)

Comentarios

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)