[Traducción] Hey! Say! BEST (Come on a my House) - Scramble (Traducción + Romaji)

ROMAJI:

Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta

Mada honnori to netsu o motsu sono koukei ijiwarude yasashii egao
Senobi shi sugu ne to boku ni sasayakinagara
Itsumo jibun de kakato o ageta ne

Saenai hyoujou no uchigawa wo
Ano hi shitteitanoni
Kotoba ni suru no ga kowakute
Kimochi ni kagi wo kaketa

Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku

Ah kokoro sae namida sae todoke raretara
Ano hi ienakatta ano kotoba
Tsutaetakute mada samayou


Tachidomaru boku wo azawarau you ni susumu
Toki no naka ni anata wo sagasu no
Tsunaida hazu no chiisana sono tenohira no kanshoku wa
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku

Aruki dasou to suru boku wo nadameru you ni
Anata e no omoi ga sora wo mau
Hiniku no youna kumo hitotsu nai sora wo miagete
Kajikanda te wo sora ni kazashita



TRADUCCIÓN:

Estaba en un lugar en el que a menudo me ridiculizas
Te busco durante el tiempo
Junto con la sensación de que las palmas de tus manos deberían haberse conectado
Pero fluía como hilos sueltos

La escena permanece caliente
Ese maligno, dulce rostro sonriente
Siempre me levanté con mis propios pies
A medida que estirabas tus dedos hacia mi, me susurraste

Aunque pensé que conocía ese día
Dentro de mi torpe expresión,
tengo miedo de lo que esas palabras significan
Encerrado en mis sentimientos

Estaba en un lugar en el que a menudo me ridiculizas
Te busco durante el tiempo
Junto con la sensación de que las palmas de tus manos deberían haberse conectado
Sin embargo, está desapareciendo, como hilos sueltos

Ah, si incluso mi corazón o mis lágrimas pueden llegarte
Si no hubiera dicho esa palabra que quería decir ese día
Todavía estarías cerca mía

 Estaba en un lugar en el que a menudo me ridiculizas
Te busco durante el tiempo
Junto con la sensación de que las palmas de tus manos deberían haberse conectado
Sin embargo, está desapareciendo, como hilos sueltos


Voy a caminar hacia delante para calmarme
Y dejar que mis sentimientos por ti, revoloteen por el cielo
Voy a mirar hacia el irónico cielo sin nubes
Y levantar las manos hasta dormirme


Traducción: xMariaSx
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
No olvides los créditos si utilizas mi traducción

Comentarios

  1. Es una hermosa lyric ... Amé esta canción aún más de la que la amaba
    Gracias !! <3

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Arigatouu~

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)