lunes, 6 de mayo de 2013

[Traducción] Kis-My-Ft2 (Good Ikuze!) - Mother moon (Traducción + Romaji)

ROMAJI:

Midnight tsukiakari
Sotto futarikiri de
Jitto nagamete iru

Moonlight kimi no hoho
Zutto mite itai kara
Motto terashite ite ne

Hitorikiri machi no katasumi de
Naite ita kako sae
Kono hikari de irozuku yo

Toki wo koe yume wo koe
Ai wo koko ni chikaou
Itsumo itsudemo
Kimi wo omou koto deshou

Toki wo koe yume wo koe
Kimi to tomo ni arukou
Tsuki no hikari ga
Futari no kizuna wo tsutsumu
on the Mother Moon

Night Flight kurayami ni
Sutto tobitatte yuku
Nagareboshi ni inorou


Takusan no wakare norikoete
Umaredeta kanjou wa
Mou mayowanai yuruganai

Hanasanai yo hanasanai yo
Tsuki wa kake yuku kedo
Boku no chikai wa
Kawaru koto no nai tsuyosa

Kimi no tame kimi no tame
Subete sasageru darou
Hito wo aisuru
Imi ga hajimete wakatta
on the Mother Moon

Ano tsuki yori ano hoshi yori
Kagayaku ai no akashi wo
Kimi no sono hosoi yubi ni
Matatakasete miseru kara

Toki wo koe yume wo koe
Ai wo koko ni chikaou
Itsumo itsudemo
Kimi wo omou koto deshou

Toki wo koe yume wo koe
Kimi to tomo ni arukou
Tsuki no hikari ga
Futari no kizuna wo tsutsumu
on the Mother Moon




TRADUCCIÓN:

La media noche bajo la Luna
Suavemente hablándonos el uno al otro
Al contemplar ese paisaje

La luna brilla en tu mejillas
Puedo observarlo eternamente
Porque estás brillando ahora mismo

Estabas sola, por ti misma, en la esquina de la ciudad
En aquel entonces, incluso lloraste
Con esa luz colorada cayendo sobre ti

Mucho más allá del sueño eterno de nosotros dos
Aquí vamos a prometernos nuestro amor el uno al otro
Siempre, en cualquier momento
Esto sería utilizado para pensar en ti

Mucho más allá del sueño eterno de nosotros dos
De la mano deberíamos caminar juntos
Para estar encerrado en nuestro vínculo
Madre Luna

La noche vuela encerrada en la oscuridad
Deberíamos quitárnosla en seguida
Al cielo de las estrellas fugaces, oremos

Para superar una gran separación
Por todos estos sentimientos nacemos
No hay necesidad de dudar o pensar ahora

No te dejaré ir, no te dejaré ir
Sin embargo la Luna está sufriendo
Pero mi promesa contigo es
Ser más fuerte y nunca cambiará

Solo por tu bien, solo por tu bien
Voy a dedicar todo mi ser
A la gente que amo
Y por primera vez, encontré el significado
Madre Luna

Esta Luna está, encima mía y encima de las estrellas también
El testimonio de mi amor brilla
Por lo que puedo ver por esos finos dedos
Por que tus manos siguen brillando sobre mí

Mucho más allá del sueño eterno de nosotros dos
Aquí vamos a prometernos nuestro amor el uno al otro
Siempre, en cualquier momento
Esto sería utilizado para pensar en ti

Mucho más allá del sueño eterno de nosotros dos
De la mano deberíamos caminar juntos
Para estar encerrado en nuestro vínculo
Madre Luna

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Arigatouu~