[Traducción] 2013.09.26 Kanjani Sentai∞ Ranger





Shibutani Subaru

Sin darme cuenta ya estamos en Otoño.

Es mi estación favorita.

Me gusta el que se sienta un poco solitario.

La soledad es similar a la amabilidad.

Porque cuando nos sentimos solos, podemos ser amables. Es algo egoista.

¿Como es vuestro otoño?

Subaru Shibutani



Nishikido Ryo

¡Buenas tardes!
Es Nishikido Ryo.
Recientemente salí a comer u a beber con un amigo al que hacía tiempo que no veía.
Fue realmente gracioso.
Fue un poco vergonzoso porque hacía mucho tiempo que no nos veíamos, pero fue divertido.
¿Por qué no intentáis quedar con un amigo al que hace mucho que no habéis visto?

¡¡Nos vemos!!



Maruyama Ryuhei

La estación del kasujiru está llegando.

Me ocurrió cuando fui al supermercado, y hacía frio cuando salí, así que decidí cocinar kasujiru! Puse el miso, verdura, y cerdo en mi carrito y cuando miraba por todos lados para el sake-kasu, no lo encontré por ningún lado!!

¡¡Estaban todos vendidos!!

Oh, ¡hay gente que tuvo la misma idea que yo! Fue un poco decepcionante/feliz.

Supongo que tendré que conformarme con tonjiru.

Tengo que incluir más platos a mi repertorio.

P.S.

No solo
     Un hombre tiene que aceptar su destino
(Continuación)



Yasuda Shota

¡Gracias a todas las eighters que se nos unieron la última vez!
Fue realmente hermoso.

Fue fantástico.

Realmente parece otoño ahora.
Otoño para la comida, otoño para el deporte, otoño para leer, ¿hmm? No puedo pensar en nada más... LOL

Cómo estas pasando el otoño

¡Probablemente yo lo pase escuchando diferentes tipos de música!

Cuando me levanto, pongo música,
Mientras voy a algún lado,
Mientras me están maquillando,
Mientras me sacan las fotos,
Mientras vuelvo a casa,
Mientras me baño,
Mientras estoy durmiendo,

Toda mi vida gira en torno a la música.

Así que,
Mi batería siempre se acaba.

Supongo que también me gusta comer.

Dado que casi es la época en la que hay que llevar manga larga, me he comprado algo de ropa para llevar este invierno,

Supuse que tendría que viajar mucho para los conciertos, así que preparé está ropa para eso.

Son algo llamativas, ¿es eso un problema? LOL

También daré todo promocionando mi pelicula
Id a verla



Okura Tadayoshi

Consejo de alguien que ya ha recorrido ese camino
Aquellos que no hayan recorrido el camino no lo entenderán
No razona


Para los jóvenes locos
Sus superiores no dicen nada

Por lo que, el ser dicho
no es nada más que afecto

Cuando se dan cuenta,
ya es en un futuro lejano

En ese momento, por primera vez
se convertirán en palabras brillantes




Murakami Shingo

¡Lo tiré en Gurunai!

¡Por favor, vedme pelear con uno de mis superiores!

Fue una pelea muy anticipada.
¡Pero qué sorpresa!
¿Quién pensó que algo así iba a pasar?

Así que me dirigí allí  con la intención de machacarle
¡Así que no os lo perdáis, por favor!

¿Quién ganará...?

¡¡Pilladme en directo!!

Shingo Murakami



Yokoyama You

Gracias

Hey, aquí You Yokoyama.

Cené con mis juniors ayer. Hacía ya un tiempo.

Kiriyama, Junta, Shige y Kamiyama-kun.

Están trabajando duro en su obra de teatro en Tokyo.

Estaban revisando su representación incluso durante la cena.

Parecían brillar y estar llenos de vida.

Voy a cargarme para el futuro también.

Me sentí realmente inspirado.

Me hizo sentir que los Kansai Junior pueden hacer cualquier cosa ahora.

Pero tampoco perderé contra mis juniors









Doron!



Traducción: Juddyjudd
Los comentarios son bien recibidos ^^
Si utilizas la traducción, no olvides los créditos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)