[Letra] Hey! Say! JUMP - Hyakkaryouran (Romaji, Traducción + Kanji)
ROMAJI:
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
itsuka todokuyou ni ...
ikudo mo saki wataru
hitotsu hitotsu komerareta negai
kagerou shinkirou
sashi nobasu yubisaki
kisetsu meguri
yagate omoi wa hazeru
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
naomo hageshiku mau
midareru hanabira
hatenai monogatari
setsuna sa kaki tateru uta
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
naomo hageshiku mau
midareru hanabira
hatenai monogatari
setsuna sa kaki tateru uta
El baile de los pétalos de las Sakuras
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Un día cuando venga será
la época de las flores.
Poniendo sentimientos en cada una de ellas.
Extiende los dedos
hacia el cálido espejismo.
Pronto será la hora de abrir tu mente
a esta estación.
El baile de los pétalos de las
Sakuras en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Los pétalos caídos
siguen bailando intesamente.
Una canción que inspira una triste
e interminable historia.
El baile de los pétalos de las Sakuras
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
El baile de los pétalos de las Sakuras
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Los pétalos caidos siguen
bailando intesamente.
Una canción que inspira una triste
e interminable historia.
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
いつか届くように。。。
幾度も咲き渡る
ひとつひとつ
込められた願い
陽炎 蜃気楼
差し伸ばす指先
季節めぐり やがて 想いは爆ぜる
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
尚も激しく舞う
乱れる花びら
果てない物語
切なさ掻き立てる唄
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
尚も激しく舞う
乱れる花びら
果てない物語
切なさ掻き立てる唄
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
itsuka todokuyou ni ...
ikudo mo saki wataru
hitotsu hitotsu komerareta negai
kagerou shinkirou
sashi nobasu yubisaki
kisetsu meguri
yagate omoi wa hazeru
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
naomo hageshiku mau
midareru hanabira
hatenai monogatari
setsuna sa kaki tateru uta
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
Haru uraraka ni mau
Sakura no hanabira
oboro ni yureru tsuki
hakanaku terasareru yume
naomo hageshiku mau
midareru hanabira
hatenai monogatari
setsuna sa kaki tateru uta
TRADUCCIÓN:
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Un día cuando venga será
la época de las flores.
Poniendo sentimientos en cada una de ellas.
Extiende los dedos
hacia el cálido espejismo.
Pronto será la hora de abrir tu mente
a esta estación.
El baile de los pétalos de las
Sakuras en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Los pétalos caídos
siguen bailando intesamente.
Una canción que inspira una triste
e interminable historia.
El baile de los pétalos de las Sakuras
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
El baile de los pétalos de las Sakuras
en la hermosa primavera.
La luna se agita vagamente
mientras mira el sueño.
Los pétalos caidos siguen
bailando intesamente.
Una canción que inspira una triste
e interminable historia.
KANJI:
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
いつか届くように。。。
幾度も咲き渡る
ひとつひとつ
込められた願い
陽炎 蜃気楼
差し伸ばす指先
季節めぐり やがて 想いは爆ぜる
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
尚も激しく舞う
乱れる花びら
果てない物語
切なさ掻き立てる唄
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
春うららかに舞う
桜の花びら
朧ろに揺れる月
儚く照らされる夢
尚も激しく舞う
乱れる花びら
果てない物語
切なさ掻き立てる唄
Traducción: xMariaSx
No olvides dar las gracias, sube los ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos.
*-* si que as sido rápida, te lo agradezco de verdad :) eres genial. Gracias
ResponderEliminar:o
EliminarGracias, espero que te haya gustado~