sábado, 14 de septiembre de 2013

[Letra] Yamashita Tomohisa Feat. Fujigaya Taisuke - NEXTCTION (Traducción, Kanji & Romaji)

ROMAJI:


Here we go!

Kiri hiraku mirai ni tsudzuku michi
Arata na kanousei to hibi
Hokori mochi tsudzukero ima
Yuuki wo tsuranuku hitotsu no yakusoku wo
Kiri hiraku mirai ni tsudzuku michi 
Arata na kanousei to hibi
Hokori mochi tsudzukero ima
Yuuki wo tsuranuku futari no hajimari wo

Samayou sekai ni
Todokooru jidai ni
Oritatsu kiseki
Kasunda mirai ni
Toki ni wa burai ni
Kiri komu kurai ni

Hikari sae mo kageri yuku ten wo
Miagete wa kibou egaki dashiteku yo
Riyuu wo hoshigari tsudzukete
Yokubatte bakari nara ushinatte iku
Chirabari wareru kagami no naka
Mita koto no nai ore ga azawarau
Riyuu to genjitsu no hazama de
Kotoba irazu no sekai to Intersect!

Kogareru hodo mushou ni
Akireru hodo mubou ni
Kakenukete mitainda
Kamikaze* no you ni
Genkai ni chousen shitainda
Nori koete misetainda
Zetsubou wo fukitobasu
Kamikaze ni narunda

Nayameru sedai ni
Tozasareta butai ni
Sasageru kiseki
Shisen wo morai ni
Sono kokoro sarai ni
Azayaka na kurai ni

Nigiri shimeta negai no kakera
Tadori tsukeru ka jibun ni toikaketa
Mezasu michi wo tsukisusumu
Sono tsuyosa ga dareka wo tsuki ugokasu darou
Kagayaki daseru chikara ga ima
Kokoro no naka de mezamedasu
Sobietatsu mokuzen no kabe
Tsunagu te to te de norikoe Take a chance!

Kuruoshii kodo karei ni
Junsui na kanjou mune ni
Sonzai wo shoumei surunda
Yami wo kirisake
Riyuu wa iranainda 
Moumokuteki de iinda
Jounetsu to shoudou dake ga
Yami wo kirisakunda

Ureite matsu nara
Itazura ni aseru dake
Koukai wa shitaku wa nai kara

Terashi dasu jidai to butai wo
Arugamama no ikizama to awasou
Dan dan okusoko ni aru honnou wa
Kasoku wo tsudzuke kyoudai na chikara ni naru
Akirameru na 
Mou nigeru na
Youshanaku tsudzuku sekai no chuushin e
Ayumi yoru yori semekome
Yowasa wo misereba soko de

Kogareru hodo mushou ni
Akireru hodo mubou ni
Kakenukete mitainda
Kamikaze no you ni
Genkai ni chousen shitainda
Nori koete misetainda
Zetsubou wo fukitobasu
Kamikaze ni narunda

Kamikaze ni mae
Kamikaze We are crazy!

TRADUCCIÓN:

¡Allá vamos!

Un camino que atraviesa el futuro.
Liderando los nuevos días y posibilidades.
Apóyate en tu orgullo ahora.
Ten coraje y haz que la única promesa se cumpla.
Un camino que atraviesa el futuro.
Liderando los nuevos días y posibilidades.
Apóyate en tu orgullo ahora.
Ten coraje por el bien de nuestro comienzo.

En nuestro mundo perdido.
En nuestra época estancada.
El futuro es bastante confuso.
A veces se pone bastante duro.
Pero es como acaba con todo.

Mirando arriba hacia el cielo,
donde incluso las luces no comienzan a oscurecer,
empiezo a imaginarme mis sueños y esperanzas.
Siempre queriendo la razón,
si eres codicioso, lo perderás todo.
En el espejo roto, un "yo" que nunca había visto se burla de nuevo.
La brecha entre la realidad y los sueños,
se cruzan en un mundo que no necesita palabras.

El amor es demasiado temerario,
hasta el punto de ser sorprendente.
Quiero probar a correr como un Kamikaze.
Quiero desafiar mis límites,
quiero demostrarte que puedo superarlos.
Arrancando la desesperación,
me convertiré en un Kamikaze.

La generación problemática.
El escenario se cierra.
Me diste tu mirada y te robé el corazón.
Es tan hermoso.

Aferrándome a los fragmentos de los sueños,
me preguntaba si sería capaz de hacerlo.
Me abro hacia el camino que estaba buscando.
Esa fuerza probablemente alentará a otra persona.
El poder de brillar comienza a despertar en mi corazón.
La pared que destaca imponente frente a nosotros,
agarrados de las manos, vamos a escalarla juntos.
¡Tomemos una oportunidad!

Tan brillante que nos enloquecerá.
Con pura emoción en nuestros corazones.
Vamos a demostrar que existimos.
Corta la oscuridad en pedazos.
No necesitamos una razón.
Está bien ir a ciegas.
La pasión y el impulso solo, destruirán la oscuridad en pedazos.

Cuando estás esperando y preocupado,
eso solo te vuelve innecesariamente impaciente.
Porque no quieres arrepentirte de nada.

Nuestra época se iluminó.
Vamos a intentar de igualar nuestra forma de vivir.
Sentimientos profundos,
muy en el fondo serán capaces de sonsacar un gran poder.
No te rindas.
No huyas más.
Para seguir en el centro del mundo necesitas ser implacable.
En lugar de ponerte en peligro, siegue siendo agresivo.
Si muestras alguna debilidad, es tu fin.

El amor es demasiado temerario,
hasta el punto de ser sorprendente.
Quiero probar a correr como un Kamikaze.
Quiero desafiar mis límites,
quiero demostrarte que puedo superarlos.
Arrancando la desesperación,
me convertiré en un Kamikaze.

Volar en un viento divino.
Kamikaze, ¡estamos locos!

KANJI:



Here we go!

切り拓く未来に続く道
新たな可能性と日々
誇り持ち続けろ今
勇気を貫くひとつの約束を
切り拓く未来に続く道
新たな可能性と日々
誇り持ち続けろ今
勇気を貫くふたりの始まりを

彷徨う世界に
滞る時代に
降り立つ奇跡
霞んだ未来に
時には無頼に
斬り込むくらいに

光さえも翳りゆく天を
見上げては希望描き出してくよ
理由を欲しがり続けて
欲張ってばかりなら失っていく
散らばり割れる鏡の中
見たことのない俺が嘲笑う
理想と現実の狭間で
言葉要らずの世界と Intersect!

焦がれるほど無性に
あきれるほど無謀に
駆け抜けてみたいんだ
カミカゼのように
限界に挑戦したいんだ
乗り越えてみせたいんだ
絶望を吹き飛ばす
カミカゼになるんだ

悩める世代に
閉ざされた舞台に
捧げる軌跡
視線をもらいに
その心さらいに
鮮やかなくらいに

握りしめた願いのカケラ
たどり着けるか自分に問いかけた
目指す道を突き進む
その強さが誰かを突き動かすだろう
輝き出せる力が今
心の中で目覚めだす
聳えたつ目前の壁 
繋ぐ手と手で乗り越え Take a chance!

狂おしいほど華麗に
純粋な感情胸に
存在を証明するんだ
闇を切り裂け
理由はいらないんだ
盲目的でいいんだ
情熱と衝動だけが 
闇を切り裂くんだ

憂いて待つなら 
いたずらに焦るだけ
後悔はしたくはないから

照らし出す時代と舞台を 
あるがままの生き様と合わそう
段々奥底にある本能は 
加速を続け強大な力になる
諦めるな もう逃げるな 
容赦なく続く世界の中心へ
歩み寄るより攻め込め 
弱さを見せればそこで

焦がれるほど無性に 
あきれるほど無謀に
駆け抜けてみたいんだ 
カミカゼのように
限界に挑戦したいんだ 
乗り越えてみせたいんだ
絶望を吹き飛ばす 
カミカゼになるんだ

カミカゼに舞え
カミカゼ We are crazy!

(*) Kamikaze tiene bastante significados. El significado literal es "Viento divino", sus otros significados son un avión japonés cargado de explosivos que en la Segunda Guerra Mundial se estrellaba intencionadamente contra los objetivos enemigos, pilotos suicidas de estos aviones o una persona muy temeraria y arriesgada. 

Traducción: xMariaSx
No olvides dar las Gracias, sube loa ánimos >.<
Si utilizas mi traducción, no olvides los créditos.

2 comentarios:

Arigatouu~