Dengonban (Julio 2013)

KAT-TUN, Nakamaru Yuichi

A Arioka-kun, El nuevo online, desde luego, desde luego. Si es otro online, hagamos un grupo. Además, ¿quién es el NÚMERO uno? No lo recuerdo

Hey!Say!JUMP, Yabu Kota

A Koyama-kun, Muchas gracias por venir a ver nuestro concierto. Ya que no pudimos vernos después, y ya hace un tiempo, ¡vayamos a comer, Koyamamut!

Kis-My-Ft.2, Tamamori Yuta

A Nagase Ren-kun,  Hace ya un tiempo, pero gracias por el buen trabajo durante el drama. Fue solo por un periodo corto de tiempo pero me o pasé bien. ¡Gracias!

Sexy Zone, Nakajima Kento

A Kamenashi Kazuya-kun,  Voy a segur creyendo en cómo me dijiste que dejarías un mensaje para mi en dengonban. Además, si decides que no quieres eso… ¡por favor, dámelo!

NEWS, Koyama Keiichiro

A Sakurai-kun, Tengo un sueño, ¡que un día podamos hacer un crosstalk de presentador, Sakurai Sho x presentador, Koyama Keiichiro!
A Yokoo-chan, El día 16, tu cumpleaños…Estaré en la fiesta del Mirai Theatre en la tienda de ramen de mi madre. ¡Únete si quieres!... Supongo que ya es demasiado tarde… (lol)
A Nakamaru-kun, Es súper duro, ¡pero eres bienvenido si quieres!

KAT-TUN, Kamenashi Kazuya

A Nakajima Kento-kun, Gracias por venir desde el estudio para saludarme ahora mismo. Nos vemos.
A Hanyuda-kun, ¿Eh? ¿Te has enterado de eso? (viendo que el dijo vayamos a comer juntos la próxima vez) Me encantaría. Lo espero con impaciencia. Por favor, invítame.

NEWS, Kato Shigeaki

A Sakurai-kun, Gracias por ver el show. Voy a seguir trabajando duro y persiguiendo nuevas formas de ser.
A Ueda-kun, Entonces, ¡se lo diré a Maruyama-kun! Hagamos que suceda pronto.
A Kawai- chan, Me lo pasé bien también. A veces veo el J’J. ¡Tambien he visto Geinin Houdou! Todos habláis muy bien y me hizo querer trabajar duro también. ¡Espero con impaciencia encontrarme contigo de nuevo!

KAT-TUN, Taguchi Junnosuke

A Sanada y Sakuma-kun, Um… me estoy quedando sin cosas que decir. Estoy cansado de hacer estos menajes… ¿Puedo parar (lol)?

Kis-My-Ft.2, Fujigaya Taisuke

A Fumito, Quiero cantar canciones que solía cantar contigo y las canciones del grupo del otro. Además, en vez de decir “necesito hablar sobre el reloj, así que llámame” ¡Llámame tú!
A Fuma, ¿Qué debemos hacer sobre la ropa? ¿De qué tipo quieres?
A Marius, I love you

Hey!Say!JUMP, Chinen Yuri

A todos los Johnny’s en WINK UP, Por favor, contestadme si queréis éste verano. De acuerdo, ¡ahora voy a recibir muchos mensajes!

Kis-My-Ft.2, Nikaido Takashi

A Koki-kun, ¿Verdad (lol)?
A So-kun, ¡Yo también puedo comer pimientos morrones! ¡Vayamos a comer juntos algún día!

Uchi Hiroki

A Bun-chan, ¡Gracias por el buen trabajo en la obra de teatro! Gracias, ¡vayamos a comer o algo algún día!

Johnny’s Jr., Kochi Yugo

A Totsuka-kun, ¡He estado viendo el J’J cada semana! ¡Es muy bueno!
A Fujigaya-kun, Muchas gracias por el otro día. ¡Llévame a hacer surf la próxima vez!
A Yamada-kun, ¡Vayamos a comer de una vez!

Sexy Zone, Matsushima So

A Juri-kun y Kochi-kun, Matsushima y Marius trabajaron contigo esta vez en el CREA y acabaron haciendo trabajos para vosotros, pero gracias por hacer que podamos hablar.
A todos en Hey!Say!JUMP,  Muchas gracias por dejarnos tener nuestra ceremonia del club de fans en vuestro concierto del Tokyo Dome. Estar en el escenario del dome es una memoria que nunca olvidaré. Algún dia, cuando tengamos kohais, espero que les podamos dejar hacer una ceremonia como esa también.

Johnny’s Jr, Jesse

A (Domoto) Tsuyoshi-kun, Compre el álbum “Kaba” con tu cover. Canto muchas canciones de Kinki Kids-san, y siempre canto las partes de Tsuyoshi-kun. Realmente amo la forma de cantar de Tsuyoshi-kun y la forma de hablar. ¡Realmente te respeto! Espero poder hablar algún día contigo.
A Tegoshi-kun, Por favor, ¡llévame al karaoke o a comer! Lo esperaré con impaciancia.
A Masuda-kun, ¡Realmente amo las canciones de Tegomasu! ¡Tambien amo mucho a Masuda-kun!

Sexy Zone, Sato Shori

A Matsumoto Jun-kun,  ¡Muchas gracias por tu mensaje! No tengo ni idea de cuando o qué viste en mi, pero me hace muy feliz. Muchas gracias. Me encantaría ir a un concierto de Arashi. He oído que eres tu el que decide la estructura de los conciertos; ¡yo soy el que quiere aprender de ti!
A todos los lectores, ¡El club de fans ha empezado! Se que es gracias a todos los que nos han apoyado; me gustaría acortar las distancias que hay entre nosotros y profundizar nuestros vínculos, disfrutemos todos la vida!
A Totsuka-kun y Tsukada-kun, Muchas gracias por venir a nuestro concierto. ¡Es lo contrario, Tsotsuka-kun! Tú eres el que me protege. Cuando te escuché cantar el Yoyogi, entré en trance. Tsukada-kun, ¡tu eres el primero que me llamó (lol)!

7WEST, Fujie Ryusei

A las fans, Es gracias a vosotras que conseguimos un tour nacional. Vamos a seguir trabajando duro para poder visitar más sitios el año que viene. Así que, ¡por favor, seguid apoyándonos!
A Yasui-kun, Los vaqueros de los que me hablaste; ¡no los puedo encontrar! Así que te iba a pedir que me dieses ese par, pero imagino que no funcionará por la altura, así que seguiré buscando mi propio par (lol). Ah, de hecho, por favor, cómprame un par, te lo pagaré (lol).

A.B.C-Z, Hashimoto Ryosuke

A Taipi, ¡Pero no se puede evitar! Me gustan los vaqueros… no, todos los vaqueros y Taipi (lol).
A Iwahashi-kun, ¡Desde luego! Conozco un buen curso de skateboard, así que ¡vayamos juntos! Gracias por el brazalete rojo, ¡lo cuido muy bien! Desee en el que Iwahashi-kun consiga mucho trabajo.

Travis Japan, Yoshizawa Shizuya

A Yamada-kun, ¡Te súper admiro por ser tan amable y guay! Me llamaste por mi nombre durante el Johnny’s World y me hizo tan feliz que recordaras mi nombre que me choqué contra los lados (lol). Quiero hablar contigo y esas cosas, así que me gustaría tener tu número! Por favor, sigue cuidando de mi.

B.A.D, Nakama Junta

A Kitayama-kun, Siento haber dicho que eras como Doreaemon el otro día cuando fui a vuestro concierto. Llévame a comer cuando vaya a Tokyo, Mitsuemon.
A Iwahashi y Reia, Me encontré con vosotros por primera vez el otro día en CREA y vuestras sonrisas eran tan brillantes… ¡La de Shigeoka no vale nada en comparación!
A Jinguji-kun, Los rumores dicen que eres bastante narcisista. ¡No te fuerces demasiado!

A.B.C-Z, Tsukada Ryoichi

A Miyacchi, Siento haber dejado un agujero en tu dormitorio cuando fui a tu casa y pisé las gafas de sol que estaban en el suelo.
A Shori, Lo siento por el otro día cuando me invitaste a correr contigo y no pude porque mi agenda estaba llena.
A Tottsu, Lo siento por haber usado el cepillo de dientes de Tottsu por equivocación. ¡Pero es un secreto cuando cometí la equivocación!

Veteran, Muro Ryuta

A Kawai, ¡Eso no está bien!
A Yokoo-san, Me desnudaste cada día durante los conciertos, y no sólo durante los conciertos, pero también en los ensayos de vestuario (lol). ¡De qué iba todo eso (lol)?

NYC, Nakayama Yuma

A Yara-kun, Muchas gracias, he conseguido lo que nos compraste. Te llamé de la nada pero viniste e incluso nos trajiste cosas para todos nosotros. Muchas gracias.
A Takizawa-kun, Estoy pensando en mudarme pronto. ¡Por favor dime cómo!

Hey!Say!JUMP, Okamoto Keito

A Fuma, ¿Tu trabajando duro en la universidad? Dado que todos somos estudiantes de universidad, ¡trabajemos duro!
A Vasayegh Hikaru-kun, Llámame, ¡estaré esperando!

Johnny’s Jr., Fukuzawa Tatsuya

A Kawai-kun, ¡Vayamos a la sauna de piedra de nuevo! A Iwahashi, ¡Quedemos de nuevo!

A todos los que vinieron a CREA, ¿Os lo pasasteis bien? ¡Muchas gracias!

Traducción: Juddyjudd
Inglés: Enshinge
Los comentarios son bien recibidos ^^
Si utilizas la traducción, no olvides los créditos.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Transit Girls (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)

Ikemen desu ne (Sub. Español)