[Letra] Kis-My-Ft2 - Kimi to no kiseki (Romaji, Traducción + Kanji)

ROMAJI:



You’re my shining star mugen no kagayaki
Iyafon wo hazu shitara sugu ni kikoete kita koe
Boku wo yobu amai neiro ni machi wa iro zuku

Ookiku nobi wo shita tega yukiba monaku hagureteru
Kazaranai kimi no kuuki ni sukoshi tomadotte
Furikaereba tooku ashiato wa tsuzuku
Futatsu no rekishi ga gikochinaku yori soi yure nagara

Sousa unmei no doa wo hiraki bokura wa fumidashite yuku
Itsuno hi mo kimi ga ireba sore dake de kiseki
Itsuka sasayakana kimi no yume ga chijou ni mai oriru toki
Dare yori mo soba de boku ga mitodoketeitai
You’re my shining star mugen no kagayaki

Sasai na kotoba ga kimi no kokoro kumoraseta
Tsutaetai hontou no imi wo iidasenai mama
Okubyou na amari ni naga sugita prologue
Peeji wo mekurou kyou made no jibun wo koete yukou

Sousa unmei no doa wo hiraki bokura wa fumidashite yuku
Tsumazui tari korogetari dakara koso kiseki
Haruka kanata e to egaku story tokareru omoi wo daite
Mabushii hodo ni kirameku negai wo kakagete
You' re my shining star asu wo sasu hikari

Unmei no doa no saki ni hirogaru arata na sekai
Itsu no hi mo kimi wo nagame boku wa tsuyoku naru
Itsuka sasayakana kimi no yume ga chijou ni mai oriru toki
Dare yori mo soba de boku ga mitodoketeitai

You’re my shining star mugen no kagayaki
You' re my shining star asu wo sasu hikari


TRADUCCIÓN:

Eres mi estrella brillante, mi brillo sin fin
Cuando me quité los auriculares, inmediatamente escuché tu voz
Esa dulce voz me llamó y le dio color a la ciudad

Extendí mi mano muy lejos pero se está desviando sin un lugar al que ir
Estoy un poco desconcertado por tu aire natural
Si miró hacia atrás tus pasos se vuelven muy lejanos
Dos historias se están acercando mientras se balancean tontamente

Así es, abrimos la puerta del destino y comenzamos a caminar
Todos los días son un milagro si solo estás tu
Un día, cuando tu pequeño sueño se haga realidad
Quiero ser el único que lo vea, no otra persona
Eres mi estrella brillante, mi brillo sin fin

Esas palabras triviales te dije que te hacían sentir mal
Quiero decir lo que realmente quiero decir, pero no puedo
Era demasiado cobarde y solo dije un gran prólogo
Volveré a mi página y iré más allá de quien soy ahora

Así es, abrimos la puerta del destino y comenzamos a caminar
Fallando y cayendo, eso es lo que hace que sea un milagro
Con mis sentimientos resueltos pinto historias muy lejos
Llevar deseos espumosos es tan deslumbrante
Eres mi estrella brillante, la luz que me da futuro

Hay un nuevo mundo detrás de la puerta del destino
Seré fuerte todos los días mientras te miro a ti
Un día, cuando tu pequeño sueño se haga realidad
Quiero ser el único que lo vea, no otra persona

Eres mi estrella brillante, mi brillo sin fin
Eres mi estrella brillante, la luz que me da futuro

KANJI: (hiragana)

You're my shining star むげんのかがやき
イャフォンをはずしたらづぐにきこえてきたこえ
ぼくをよぶあまいねいろにまちわいろずく

おおきくのびをしたてがゆきばもなくはぐれてる
かざらないきみのくうきにすこしとまどって
ふりかえればとおくあしあとわつずく
ふたつのれきしがぎこちなくよりそいゆれながら

そうさうんめいのドアをひらきぶくらわふみだしてゆく
いつのひもきみがいればそれだけできせき
いつかささやかなきみのゆめがしじょうまいおりるとき
だれよりもそばでぼくがみとどけていたい
You're my shinig star むげんのかがやき

ささいなことばがきみのこころくもらせた
つたえたいほんとうのいみをいいだせないまま
おくびょうなあまりにながすぎたプロォグエ
ペエジをめくろうきょうまでのじぶnをこえあてゆこう

そうさうんめいのドアをひかりぼくらわふみだしてゆく
つまずいたりころげたりだからこそきせき
はるかかなたえとえがくストりとかれるおもいをだいて
まぶしいほどにきらめくねがいをかかげて
You're my shining あすをさすひかり

うんめいのドアさきにひろがるあらたなせかい
いつのひもきみをながめぼくわつよくなる
いつかささやあなきみのゆめがちじょうにまいおりるとき
だれよりもそばでぼくがみとどけたい

You're my shining むげんのかがやき
You're my shining あすわさすひかり


Traducción: xMariaSx
No olvides dar las Gracias, sube los ánimos >.<

Comentarios

Publicar un comentario

Arigatouu~

Entradas populares de este blog

[Película] Shiritsu Bakaleya Koukou: La película (Sub Español)

49 (Sub. Español)

Paradise Kiss (Sub. Español)