lunes, 7 de julio de 2014

[Letra] LU4 ~Last Song~ (Kanji, romaji y traducción)

ROMAJI:



Futari ga deaeta koto ga
Nani yori ureshii
Katachi ni naranakutemo
Kizukeba soko ni…

Watashi no omou shiawase ga
Anata wo kanashimaseteru no kana
Daiji ni omou kokoro ni Uso wa nai no
Shinjite Ima wo

Moshi anata ni Moshi anata ni
Mata deaetara
Aishite shimau
Deai no toki wo erabetara
Hanaretari shinai

Futari ga aishiaeta koto ga
Nani yori ureshii
Aikagi dake ga shiru
Ano toki no koto…

Anata ga omou shiawase ga
Watashi wo kanashimaseteru no kana
Daiji ni omou namida ni Uso wa nai no
Shinjite Ima mo

Moshi watashi ni Moshi watashi ni
Mata deaetara
Aishite kureru?
Musubarenakutemo ii no
Anata to irereba
Tsuyogatte mitari shita kedo…

Moshi futari ga Deaeta nara
Anata ga ireba Nani mo iranai
Mata iu ne…
Machigatteitemo Kimi wo aishiteru

Wasurenai yo Donna toki mo Zutto
Taisetsu na Aoi tsuki wo
Utsukushii natsu no yuki no yasashisa no you
Dakishimete Sotto…

TRADUCCIÓN:

El hecho es que nos reunieron
y me hace más feliz que nunca
Incluso aunque no podamos concretar esto,
cuando me di cuenta, estabas ahí...

La felicidad que me imagino,
me pregunto si te hace triste.
No le mentiré al corazón, creo profundamente en él
y creo en el presente.

Si yo, si yo...
pudiera reunirme contigo de nuevo,
me gustaría estar ahí para ti.
Si pudiera haber elegido cuando nos habríamos conocido,
no te habría dejado ir.

El hecho es que nos amabamos,
y me hace más feliz que nunca.
Solo mi llave gemela
sabe lo que pasó en ese momento...

La felicidad que te imaginas,
me pregunto si me hará triste.
No voy a mentir a las lágrimas, creo en ellas.
Incluco ahora, cree en mi.



Si tú, si tú...
dejaras que nos vieramos de nuevo,
¿me seguirías amando?
Está bien si no terminamos juntos,
siempre que esté contigo,
aunque tenga que actuar estaré bien.

Si nos hubieramos encontrado,
no necesitaría nada más mientras estuvieras ahí.
Lo diré otra vez...
Incluso si es un error, estoy enamorado de ti.

No lo olvidaré, no importa cuando. Siempre.
La preciosa luna azul.
Con la suavidad del viento de verano.
Te tendré cálidamente en mis brazos.


KANJI:

2人が出逢えたことが
何よりうれしい
2人(かたち)にならなくても
気付けばそこに...

わたしの想う幸せが
あなたを悲しませてるのかな
大事に想う心に 嘘はないの
信じて 今を

もしあなたに もしあなたに
また出逢えたら
愛してしまう
出逢いの時を選べたら
離れたりしない

2人が愛し合えたことが
何よりうれしい
合鍵だけが知る
あの時のこと...

あなたが想う幸せが
わたしを悲しませてるのかな
大事に想う涙に 嘘はないの
信じて 今も

もしわたしに もしわたしに
また出逢えたら
愛してくれる?
結ばれなくてもいいの
あなたといれれば
強がってみたりしたけど...

もしが2人 出逢えたなら
あなたがいれば なにもいらない
また言うね...
間違っていても きみを愛してる

忘れないよ どんな時も ずっと
大切な 青い月を
美しい夏の雪のやさしさのよう
抱きしめて そっと...


Traducción: xMariaSx
Inglés: Natalie's Space@Lj
No olvides dar las gracias, sube los ánimos ^^
No repostear!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Arigatouu~